ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « смотри »

Дареному коню в рот не смотри - Dont look a gift horse in the mouth (<<<) (Английские)
Не смотри в рот подаренному коню - Dont look a gift horse in the mouth (<<<) (Английские)
Не смотри на сосуд, а смотри на то, что внутри него - Do not look upon the vessel but upon that which it contains (<<<) (Английские)
На мать смотри, на дочери женись (<<<) (Адыгейские)
Смотри на мать и женись (<<<) (Адыгейские)
Не смотри на тело, не смотри на платье, смотри в душу (<<<) (Азербайджанские)
Не смотри, кто писал, смотри, что написано (<<<) (Азербайджанские)
Какого бы коня тебе ни дали, садись на него; смотри только, чтобы ноги не касались земли (<<<) (Алтайские)
Не смотри на красоту, а на сердце (<<<) (Алтайские)
Беря в жены дочь, смотри на мать (<<<) (Армянские)
Заблудишься - вперед смотри (<<<) (Башкирские)
Не верь сказанным словам, а смотри на его дела (<<<) (Бурятские)
Не смотри на кувшин, а на то, что в нём (<<<) (Еврейские)
Не смотри на кувшин, но на его содержимое: бывает, что новый кувшин наполнен старым вином, а в старом кувшине нет и молодого вина (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Смотри на девку, а не на юбку (<<<) (Еврейские)
Смотри не на флягу, а на её содержимое (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Смотри мать - женись на дочери (<<<) (Калмыкские)
Бьешь собаку - смотри на лицо хозяина (<<<) (Китайские)
Выходишь из ворот - смотри на небо, входишь в ворота - смотри на лицо хозяина (<<<) (Китайские)
Не смотри на богатую свадьбу, смотри на богатые похороны (<<<) (Китайские)
Не смотри на лицо монаха, смотри на лицо Будды (<<<) (Китайские)
Отец жив - смотри на его поступки, отец умер - помни о его воле (<<<) (Китайские)
Не смотри, что у меня всего один боб; со временем он сможет заполнить целую миску (<<<) (Козийские)
Не смотри на тех, кто проходит мимо тебя, а смотри на тех, мимо кого ты проходишь (<<<) (Креольские)
Хочешь познать человека - смотри на его характер, хочешь детей узнать - смотри на их игры (<<<) (Монгольские)
Хочешь узнать человека - смотри на его поведение; хочешь узнать ребенка - смотри на его игры (<<<) (Монгольские)
Смотри на мать, когда берёшь её дочь (<<<) (Мордовские)
Коню смотри на зубы, а девушке - на руки (<<<) (Норвежские)
Не смотри, что перец мал, - попробуй, узнаешь, какой он острый (<<<) (Персидские)
Злой человек - что скорпион: смотри, укусит вмиг, не по нужде кусает он, а так уж он привык (<<<) (Таджикские)
Когда выбираешь ястреба, смотри белизну, когда выбираешь девицу, смотри на мать (<<<) (Таджикские)
Скрывай ошибки других, а на собственные смотри (<<<) (Татарские)
Не смотри на кувшин, но на его содержимое: бывает, что новый кувшин наполнен старым вином, а в старом кувшине нет и молодого вина (<<<) (Тооские)
Смотри на мать, а бери дочь (<<<) (Турецкие)
Когда выбираешь ситец, смотри на длину, когда выбираешь невесту, смотри на мать (<<<) (Узбекские)
Не смотри, как аисты улетают; смотри, как возвращаются (<<<) (Узбекские)
Небо высоко, земля жестка, - смотри, не расшибись (<<<) (Узбекские)
Не спрашивай, чьи гроши, а смотри - хороши ли (<<<) (Украинские)
Смотри да не проглядись, купи да не продешевись (<<<) (Украинские)
Смотри, чтоб не ошибся да после не журился (<<<) (Украинские)
Дареному другом коню в зубы не смотри (<<<) (Чеченские)
Смотри не на флягу, а на её содержимое (<<<) (Яксайские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Не просил - а получил, не мечтал - а сбылось (<<<) (Вьетнамские)
Запоздалый совет - что дождь после жатвы (<<<) (Английские)
Презреннее мухи (<<<) (Арабские)
Быстрее ветра (<<<) (Арабские)
Красив пирог с виду, но сечкой начинен (<<<) (Карельские)
У счастливого и бычок отелится (<<<) (Грузинские)
Враждебнее змеи (<<<) (Арабские)
Пока человек не умрет, его дела не видны (<<<) (Грузинские)
Поздно советовать, когда дело сделано - When a thing is done, advice comes too late (<<<) (Английские)
Двое - это компания, а трое - нет - Two is company, but three is none (<<<) (Английские)
Что запирать двери, когда вор ушел (<<<) (Китайские)
Не верь козлу в капусте (<<<) (Армянские)
Раздели своё имущество при жизни, и никто не будет ждать твоей смерти (<<<) (Еврейские)
Молодец и из скалы воду выжмет (<<<) (Даргинские)
Не было еще ночи, которая не сменилась бы рассветом (<<<) (Армянские)
Тот, кто продаёт и покупает, называется купцом (иврит) (<<<) (Еврейские)
Не всякий, кто носит черкеску, мужчина и герой (<<<) (Лакские)
Кого бог хочет наказать, того он лишает разума (идиш) (<<<) (Еврейские)
Хорошие всходы - на чужом поле; красивые женщины - чужие женщины (<<<) (Китайские)
Лучше испытать неприятности самому, чем причинить их другому - Better suffer a great evil than do a small one (<<<) (Английские)
Бог души не вынет, сама душа не выйдет (<<<) (Армянские)
Бог дарует нам то, что мы создаем своими руками (<<<) (Английские)
Все хотел загрести, а поместилось в горсти (<<<) (Испанские)
Кто раньше умер, того раньше и на кладбище несут (<<<) (Адыгейские)
Каждая лягушка свое болото хвалит (<<<) (Индонезийские)
Здоровый человек сам не спит, и другим не дает (<<<) (Арабские)
Пусть каждый хвалит мост, по которому идет - Let every man praise the bridge he goes over (<<<) (Английские)
Робкое сердце никогда еще не завоевывало прекрасной дамы - Faint heart never won fair lady (<<<) (Английские)
Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему - Hope for the best and prepare for the worst (<<<) (Английские)
После драки все храбры - в солдаты все идти готовы (<<<) (Бенгальские)
Не задавай вопросов - и не услышишь лжи - Ask no questions and youll be told no lies (<<<) (Английские)
Достиг цели и заночевал в пустыне (<<<) (Египетские)
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (<<<) (Армянские)
Враждебность умного лучше дружбы глупого (<<<) (Арабские)
Будет прибыль - будут и издержки (<<<) (Калмыкские)
Умерла мать чиновника - вся улица в трауре; чиновник умер - некому гроб нести (<<<) (Китайские)
Золото не скроется в пыли (<<<) (Калмыкские)
Лишиться дворняжки - дать волкам раздолье (<<<) (Бурятские)
Весна летит на крыльях соловья (<<<) (Армянские)
На общей лошади все ездят (<<<) (Китайские)
Грома много - небо сухое, невесток много - никто обед не готовит (<<<) (Китайские)
Побитое дождем поле и град побьет (<<<) (Армянские)
В берлоге медведя желудь не останется (<<<) (Армянские)
Умерший не вернется, погасший огонь не загорится (<<<) (Калмыкские)
Когда занимает - слуга, когда возвращает - ага (<<<) (Армянские)
Красивая женщина сама себя стережет, а некрасивую должен стеречь муж (<<<) (Абхазские)
Больший долгожитель, чем клещ (<<<) (Арабские)
Торопливой собаке - слепые щенки (<<<) (Лакские)
Лишь потеряв свой дом, оценишь его по достоинству (<<<) (Армянские)
Кто будет предотвращать злодеяния, если тот, кто обязан бороться с пороками, сам им подвержен? (<<<) (Древнеегипетские)