ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « сможет »

Кто не может молчать, тот не сможет и хорошо сказать - Не cannot speak well that cannot hold his tongue (<<<) (Английские)
Кто не умеет сам подчиняться, не сможет и другими командовать - He that cannot obey cannot command (<<<) (Английские)
Лиса может поседеть, но стать хорошей никогда не сможет - The fox may grow grey, but never good (<<<) (Английские)
Только упрямый сможет справиться с этим - It is dogged that does it (<<<) (Английские)
Кто кушает полным ртом, тот не сможет есть вприкуску. А кто кушает вприкуску, тот не сможет есть полным ртом (<<<) (Арабские)
Кто сможет вернуть вчерашний день или замазать глиной солнечный круг? (<<<) (Арабские)
Кто сможет повернуть вспять течение реки Ефрата? (<<<) (Арабские)
Кто сможет повернуть вспять течение сели? (<<<) (Арабские)
Разве сможет спрятаться от людей день? (<<<) (Арабские)
То, что сам человек себе сделает, даже враг врагу не сможет сделать (<<<) (Армянские)
Где бы ворона ни была, не сможет летать, как сокол (<<<) (Бурятские)
Лошадь никогда не сможет стать ослом (<<<) (Индийские)
Не смотри, что у меня всего один боб; со временем он сможет заполнить целую миску (<<<) (Козийские)
Птица, которая много поет, не сможет свить хорошего гнезда (<<<) (Креольские)
Без моря сможет ли корабль поднять свой парус? (<<<) (Персидские)
Где бес не сможет, туда бабу пошлет (<<<) (Русские)
Тот, кто с первого шага начинает жалеть, что пошел на гору, не сможет взобраться и на маленький холм (<<<) (Тибецкие)
Кто слишком много ест, не сможет спать (<<<) (Шумерские)

Другие пословицы и поговорки

Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец - We never know the value of water till the well is dry (<<<) (Английские)
Заразительнее зевоты (<<<) (Арабские)
Двое убьют друг друга, если между ними не станет третий (<<<) (Афганские)
У лисы спросили: "Кто твой свидетель?" - "Мой хвост" (<<<) (Ассирийские)
Пусть мертвые похоронят своих мертвых - Let the dead bury their dead (<<<) (Английские)
Не повезло сейчас, повезет в другой раз - The worse luck now, the better another time (<<<) (Английские)
Голодному тигру что собака, что монах - все едино (<<<) (Корейские)
Беззубая мартышка никогда не смеется (<<<) (Креольские)
Оплеуху легче получить, чем дать (<<<) (Еврейские)
Голоднее собаки Хаумали (<<<) (Арабские)
Правдивое слово не ушибет (<<<) (Бенгальские)
Рыбу хорошо ловить в мутной воде (<<<) (Китайские)
Дерево упало - макаки разбежались (<<<) (Китайские)
Пустишь ветры, а скажут, оправился (<<<) (Корейские)
Когда приходит время, и чайка попадает в сеть (<<<) (Бурятские)
Чужой покойник спящим кажется (<<<) (Абхазские)
Три человека знают - узнают все тридцать (<<<) (Бенгальские)
Каков котел, таков и черпак (<<<) (Китайские)
Живой шакал лучше дохлого тигра (<<<) (Афганские)
Так же верно, как то, что яйца есть яйца - As sure as eggs is eggs (<<<) (Английские)
На старательную лошадь все груз взваливают - All lay loads on a willing horse (<<<) (Английские)
Торгуя мёдом, лизнуть его всегда сумеешь (<<<) (Еврейские)
Во рту плохого человека и сало кажется несъедобным (<<<) (Дагестанские)
Протекает наверху, а знают об этом те, кто внизу (<<<) (Китайские)
От тяжелого кошелька на сердце легко - A heavy purse makes a light heart (<<<) (Английские)
Одна гнилая груша сто груш сгноит (<<<) (Абхазские)
Дойдет до измены - слышат даже стены (<<<) (Испанские)
Все хорошо, что хорошо кончается - All is well that ends well (<<<) (Английские)
Вылечил Бог, а деньги врач уволок (<<<) (Испанские)
Пришел с песком и ветром! (<<<) (Арабские)
Расскажешь про воробья — перескажут про журавля (<<<) (Белорусские)
Вода стекает в низину (<<<) (Курдские)
Кого не пороли, того не воспитали - A man who has not been flogged is not educated (<<<) (Английские)
Как посеешь, так и пожнешь - As you sow, so shall you reap (<<<) (Английские)
Рыба-бычок съедает своих (<<<) (Корейские)
Господь подал халву тем, у кого нет зубов (<<<) (Арабские)
По коврику протягивай, ноги (<<<) (Афганские)
Еще не ударил - а побледнел от злости; а когда ударил - душа в пятки ушла (<<<) (Вьетнамские)
Молчащий в правом деле подобен кричащему в деле несправедливом (<<<) (Арабские)
Боль во всех пальцах одинакова, хотя они и разные (<<<) (Курдские)
Бессильный всем враг (<<<) (Абхазские)
Кого сидящим не заметили - встал, чтобы себя показать (<<<) (Грузинские)
Нужно большое сердце - и не надо большой комнаты (<<<) (Китайские)
Лучше спросить дорогу, чем сбиться с пути - Better to ask the way than to go astray (<<<) (Английские)
Как почка в жиру и желток в яйце (<<<) (Бурятские)
Скала упала - столб пыли поднялся (<<<) (Лакские)
И черная курица несет белые яйца (<<<) (Афганские)
Кто меньше испытал, тот меньше знает (<<<) (Армянские)
Покойников хоронят по очереди (<<<) (Дигорские)
Чиновнику можно и пожар устроить, а простому человеку нельзя и лампу зажечь (<<<) (Китайские)