ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « смех »

Лучше улыбка в конце, чем смех в начале - Better the last smile than the first laughter (<<<) (Английские)
Плач и смех - братья (<<<) (Армянские)
Смех вызывает смех, а печаль порождает печаль (<<<) (Ассирийские)
Дашь совет умному - поблагодарит, глупому - на смех поднимет (<<<) (Башкирские)
Тебе смех, а мне горе (<<<) (Бурятские)
Тебе смех, а мне кашель (<<<) (Бурятские)
Плач и смех смежны (<<<) (Киргизские)
Избил одного до слез — вызвал смех другого (<<<) (Китайские)
Набил одного до слез - вызвал смех другого (<<<) (Китайские)
Кошкам - свадьба, мышкам - смех (<<<) (Лакские)
Там, где водятся птицы, есть вода; там, где слышится смех, живут люди (<<<) (Овамбоские)
Смех и плач - братья (<<<) (Осетинские)
Мал смех, да велик грех (<<<) (Русские)
Рад бы заплакать, да смех одолел (<<<) (Русские)
На смех не ответишь смехом - смех обидится (<<<) (Туркменские)
Мышке - смерть, а кошке - смех (<<<) (Узбекские)
Бывает смех и сквозь слезы (<<<) (Украинские)
За что смех, за то и грех (<<<) (Украинские)
И хихиканье - тот же смех (<<<) (Украинские)
Сильный смех приводит к несчастью (<<<) (Хаусайские)
Неисправимый для своих - горе, для чужих - смех (<<<) (Чеченские)
Где смех, там и слезы (<<<) (Чувашские)
Счастье приходит в дом, где слышен смех (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Как ни горяча вода, она не спалит дома (<<<) (Креольские)
Один буйвол в иле - всё стадо запачкается (<<<) (Индонезийские)
Сам не знай и не слушайся знающего (<<<) (Казахские)
Построенный женой очаг и Бог не разрушит, а построенный Богом жена разрушит (<<<) (Армянские)
Когда сердишься, считай до десяти - When angry, count ten (<<<) (Английские)
Мяукающий кот мышей не ловит (<<<) (Армянские)
Не зная изъяна своего лица, винить в этом зеркало (<<<) (Бурятские)
Украшение дома - ребенок, украшение стола - гость (<<<) (Азербайджанские)
Если слово поставить на ноги, то оно подобно быку, а положишь - подобно вше (<<<) (Кабардинские)
Чем больше людей, тем веселее - The more, the merrier (<<<) (Английские)
Одно дерево леса не составляет (<<<) (Кабардинские)
Оставь кренкре для высушенного риса (<<<) (Креольские)
Ты сиди, когда другие стучат в барабаны (<<<) (Креольские)
Доброе дело заслуживает в ответ такого же доброго дела - One good turn deserves another (<<<) (Английские)
Если не можешь пройти над, пройди под (<<<) (Еврейские)
Ложка сломана - дружба порвана (<<<) (Бурятские)
Каждая неудача прибавляет ума (<<<) (Китайские)
Учитель немой, а ученик глухой (<<<) (Бенгальские)
Плоха та птица, которая собственное гнездо пачкает - It is an ill bird that fouls its own nest (<<<) (Английские)
Кладбище научит плачу (<<<) (Дуальские)
У него есть голова, но и у булавки есть головка - Не has a head and so has a pin (<<<) (Английские)
Деревянный сосуд ставят на огонь только один раз (<<<) (Индийские)
То, что находится в животе, важнее того, что находится во рту (<<<) (Козийские)
Голодному хлеб на уме (<<<) (Армянские)
Собаку силой на охоту не погонишь (<<<) (Армянские)
Каждую вешь не выкрасишь в красное (<<<) (Армянские)
Пусть лучше люди завидуют - чем жалеют - Better be envied than pitied (<<<) (Английские)
Враг смотрит на ноги, а друг - в лицо (<<<) (Лакские)
Два тигра в одном логове - кто из них выживет, а кто умрет? (<<<) (Китайские)
Слово - серебро, молчание - золото - Speech is silver, silence is gold (<<<) (Английские)
Сначала заслужи, а потом желай - First deserve and then desire (<<<) (Английские)
Лекарство проси у того, кто перенес болезнь (<<<) (Грузинские)
Такой, как никчемная веревка и как развязавшийся ремешок (<<<) (Бурятские)
От молока и винца старик - юноша с лица (<<<) (Испанские)
На чужой лошади далеко не уедешь (<<<) (Карельские)
Образование что золотой браслет на руке (<<<) (Армянские)
Беда человека не красит - Adversity flatters no man (<<<) (Английские)
Нет ничего лучше старых друзей и старого вина - Old friends and old wine are best (<<<) (Английские)
Дети и дураки не должны играть острыми инструментами - Children and fools must not play with edged tools (<<<) (Английские)
Легче уложить в цепочку меру проса, чем вырастить сына (<<<) (Армянские)
Хорошая наковальня не боится молота - A good anvil does not fear the hammer (<<<) (Английские)
Кто спешит голенище себе изорвет (<<<) (Бурятские)
Утопающий в море за пену хватается (<<<) (Армянские)
Одинаково плохо доверять всем и не доверять никому - It is an equal failing to trust everybody and to trust nobody (<<<) (Английские)
У живого всегда найдутся возможности (<<<) (Бурятские)
Низкорослый, проходя через высокие двери, нагибает голову (<<<) (Ассирийские)
Унция осторожности стоит фунта ученья - An ounce of discretion is worth a pound of learning (<<<) (Английские)
Цену покинутой стоянки узнаешь при перекочевке (<<<) (Киргизские)
Слова старых людей дороги, как драгоценности (<<<) (Китайские)
Легко, как поймать в тазу черепаху (<<<) (Китайские)