ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « случается »

Всегда случается то, чего не ждешь - It is the unexpected that always happens (<<<) (Английские)
Неожиданное всегда случается - The unexpected always happens (<<<) (Английские)
Чего меньше всего ждешь, то чаще всего случается - That which one least anticipates soonest comes to pass (<<<) (Английские)
Всякое случается: иногда и камень потом обливается (<<<) (Вьетнамские)
Дело, у которого начало, середина и конец одинаково хороши, случается очень редко (<<<) (Дуальские)
Хоть странно, но случается и так: у мудреца рождается дурак (<<<) (Киргизские)
Случается порой, что даже лев ест падаль, с голодухи ослабев (<<<) (Неегские)
Оно так случается: когда среда, а когда пятница (<<<) (Украинские)
И плохому кузнецу случается выковать хороший меч (<<<) (Японские)
Случается, что после пожара богатеют (<<<) (Японские)
Хорошее не случается два раза подряд (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Есть враги - спать не моги (<<<) (Испанские)
У умного зайца три выхода из норы (<<<) (Китайские)
Мягкий в речах обязательно добьется любви (<<<) (Арабские)
Какой бы сладкой не была любовь, компота из нее не сваришь (<<<) (Еврейские)
Раввин в молоке не нуждается, так как доит все местечко (<<<) (Еврейские)
Невыполнимой работы нет (<<<) (Азербайджанские)
Человеку свойственно ошибаться - То err is human (<<<) (Английские)
Кто пережил землетрясение, тому пожар не страшен (<<<) (Азербайджанские)
То, что полезно печени, вредит селезенке (<<<) (Арабские)
Сколько бы собака ни лаяла на верблюда, тот не услышит (<<<) (Азербайджанские)
Лучше быть тигром, которого боятся, чем собакой, которую любят (<<<) (Вьетнамские)
Серьезнее золота (<<<) (Арабские)
Из трех пальцев больше одной фиги не получится (<<<) (Еврейские)
Не делай горы из кротовины - Dont make a mountain out of a molehill (<<<) (Английские)
Еще рыба не поймана, а уже принялись уху варить (<<<) (Армянские)
Всякий осел свой рёв слушать любит - Every ass loves to hear himself bray (<<<) (Английские)
У больших - большие трудности, у маленьких - маленькие (<<<) (Китайские)
И хорошему, и плохому трудно избежать людской молвы (<<<) (Китайские)
Одни плачут, а другие скачут (<<<) (Армянские)
Вода в полной бутыли не булькает (<<<) (Корейские)
Конь вывернется - догонишь, слова сказанного не воротишь (<<<) (Алтайские)
Тебя едят, тебя и восхваляют (<<<) (Креольские)
Осуждает соседа, что у него двор травой зарос, а у самого - трава по колено (<<<) (Индонезийские)
Масло Джона льется на рис Джона (<<<) (Креольские)
Много ешь - не будешь чувствовать вкуса, много говоришь - слова немного стоят (<<<) (Китайские)
Нужно большое сердце - и не надо большой комнаты (<<<) (Китайские)
Заброшенный колодец превратился в укрепленный замок (<<<) (Арабские)
Лису ищи в леске, а шлюху в кабаке (<<<) (Испанские)
Надень на осла седло - все равно лошадью не станет (<<<) (Бенгальские)
Когда кота нет, мыши веселятся и играют - When the cat is away, the mice will play (<<<) (Английские)
При сильном громе дождь идет недолго (<<<) (Китайские)
Делай добро тому, кто причиняет тебе зло (<<<) (Креольские)
На море может что и похуже случиться - Worse things happen at sea (<<<) (Английские)
Стрелял в утку, а попал в озеро (<<<) (Бурятские)
Сын растет - забота растет (<<<) (Армянские)
Дождь не попадает в дверь дома одного человека (<<<) (Креольские)
Съеденное на ночь впрок не пойдёт (<<<) (Армянские)
Землей, вынутой из ямы, не заполнить ту же яму (<<<) (Абазинские)
Кого нельзя уговорить в малом, того и в большом не уговоришь (<<<) (Курдские)
Старых птиц на мякину не поймаешь - You cannot catch old birds with chaff (<<<) (Английские)
Тот кто спешит, всегда кается (<<<) (Курдские)
Вместо многого, но скверного, лучше мало, но хорошего (<<<) (Алтайские)
Напуганный тигром боится кошки (<<<) (Корейские)
В каждом законе можно найти лазейку - Every law has a loophole (<<<) (Английские)
На свалке гриб большим вырастает, но быстро падает (<<<) (Грузинские)
Чрезмерная учтивость влечет просьбу (<<<) (Китайские)
Больного спрашивают, здоровому дают (<<<) (Еврейские)
Болтун хуже вора - A tattler is worse than a thief (<<<) (Английские)
Продолжительный опыт – прибавка уму (<<<) (Арабские)
Пословицы - народная мудрость - Proverbs are the wisdom of the streets (<<<) (Английские)