ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « скот »

Держа скот, сытым будешь (<<<) (Алтайские)
Кто летом в тени отсиживается, у того зимой скот подыхает (<<<) (Армянские)
Как скот накормишь, так и молоко получишь (<<<) (Дагестанские)
В чужом хлеву нечего считать скот (<<<) (Кабардинские)
Если тощий скот откормишь, губы у тебя будут в масле, а людей худых если поправишь - по губам тебя же ударят (<<<) (Кабардинские)
Если выкормишь худой скот, то у тебя рот и нос будут в масле, а если воспитаешь худого человека, у тебя рот и нос будут в крови (<<<) (Казахские)
Если будешь кормить худой скот, то он тебя отблагодарит маслом, если будешь кормить плохого человека, то рот и голову твою обагрит кровью (<<<) (Каракалпакские)
Каков скот, таков и приплод; какова голова, такова и шапка (<<<) (Монгольские)
Характер лучше покладистый, скот лучше тучный (<<<) (Монгольские)
Чем читать молитвы, лучше напоить скот (<<<) (Монгольские)
Кто мучает свою лошадь и скот, тот плохо относится к жене и детям - Wer plagt sein Pferd und Rind, hälts schlecht mit Weib und Kind (<<<) (Немецкие)
У бедных дети, у богатых скот - Arme haben Kinder, Reiche haben Rinder (<<<) (Немецкие)
Ворованный скот хоть в могилу спрячь - вес равно холм выдаст (<<<) (Педийские)
Если на тебя свалится болезнь, и скот твой разграбят (<<<) (Татарские)
Скот гибнет - кости остаются, человек умирает - дело остается (<<<) (Татарские)
Кто не хочет пасти скот, тот не захочет и работать с лопатой (<<<) (Чеченские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Как бы высоко цапля ни залетала, да сядет она в яму с грязью (<<<) (Индонезийские)
Не продвигаться вперед - значит идти назад - Not to advance is to retreat (<<<) (Английские)
Если ветер не дует, то дерево не качается (<<<) (Индонезийские)
Дурак дураком любуется, а мулла - поминальной халвой (<<<) (Азербайджанские)
Осеннее небо подобно необузданной лошади, а весеннее похоже на обузданную (<<<) (Бурятские)
Не верь главе, визирь которого обманул тебя (<<<) (Арабские)
У того, кто приобрел знания только по книгам, ошибок больше, чем правильных шагов (<<<) (Арабские)
Сначала подумай, потом говори - First think, then speak (<<<) (Английские)
Лошадь доброго человека не худеет, шуба его не изнашивается, достаток не уменьшается (<<<) (Казахские)
Над кем посмеешься, тот над тобой посмеется (<<<) (Абазинские)
Одно зло меньше другого! (<<<) (Арабские)
У коварного удача бывает раз, у искусного - два (<<<) (Калмыкские)
Умного видно но лицу, а дурака по словам (<<<) (Башкирские)
Молчание её – её согласие (<<<) (Арабские)
И у людей с чистыми руками бывают грязные мысли (идиш) (<<<) (Еврейские)
Верёвка рвется в тонком месте (<<<) (Афганские)
Один прыгает от сытости, другой - от голода (<<<) (Казахские)
Противник дел, любитель слов подобен саду без плодов - A man of words and not of deeds is like a garden full of seeds (<<<) (Английские)
Пустота не горит (<<<) (Креольские)
Камень, находящийся под водой, не знает, что идет дождь (<<<) (Креольские)
Сытому человеку горек и курдюк белого ягненка (<<<) (Бурятские)
Не бойся медлить, бойся остановиться (<<<) (Китайские)
Для сотни званых места хватит, для одного незваного нет (<<<) (Афганские)
Взялся стрелять по воробьям, а лук натянуть не смог (<<<) (Вьетнамские)
Сны собаки остаются у нее в животе (<<<) (Креольские)
Кто боится могилы, живет вполсилы (<<<) (Испанские)
И солнечная сторона становится теневой (<<<) (Корейские)
Человек не прыгает на своей могиле (<<<) (Креольские)
Достоинство слова - в краткости (<<<) (Арабские)
Тягостнее, чем зима (<<<) (Арабские)
Раз человек взобрался на дерево, он с него и спустится (<<<) (Креольские)
От великого до смешного - один шаг - One step above the sublime makes the ridiculous (<<<) (Английские)
Болтливость приводит к раскаянию (<<<) (Арабские)
Умереть не опаздывают (<<<) (Еврейские)
Легко ловить рыбу в мутной воде - It is good fishing in troubled waters (<<<) (Английские)
"Нет" и "да" - братья (<<<) (Дигорские)
Дырявый кувшин не удержит воды (<<<) (Армянские)
Весна скудна, а осень обильна (<<<) (Бурятские)
В своём краю и вода слаще (<<<) (Карельские)
Сколько стран, столько и обычаев - So many countries, so many customs (<<<) (Английские)
Мала ласточка, а за тысячи ли летает (<<<) (Корейские)
По части живота и детей все люди одинаковы (<<<) (Кабардинские)
Тому, кто едет на тигре, трудно спешиться (<<<) (Китайские)
У озорного человека десять мучений, а у проказника - двадцать (<<<) (Бурятские)
Непрошеный гость пусть приносит свой стул (<<<) (Английские)
Пример лучше, чем наставление - Example is better than precept (<<<) (Английские)
Ум - не в годах, а в голове (<<<) (Азербайджанские)
Скоро выучено, скоро забыто - Soon learn, soon forgotten (<<<) (Английские)
У кого мошна полна, у того и друзей хватает - Не that has a full purse never wanted a friend (<<<) (Английские)
Груженого осла все понукают (<<<) (Грузинские)