ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « сыр »

Когда луна превратится в зеленый сыр - When the moon turns green cheese (<<<) (Английские)
Похожи, как мел на сыр (<<<) (Английские)
Не надо весь сыр вкладывать в один вареник (<<<) (Еврейские)
Не доверяется кошке сыр (<<<) (Турецкие)
Нечего ругать кошку, когда сыр съеден (<<<) (Французские)

Другие пословицы и поговорки

Огонь с водой не уживаются (<<<) (Афганские)
Чем тысячу раз услышать, лучше раз подержать в руках (<<<) (Китайские)
Похвальбы много, а жареного мяса мало - Great boast, small roast (<<<) (Английские)
Где нет коня, там и осёл - конь (<<<) (Даргинские)
Встать в грязь (<<<) (Английские)
Курица соседа кажется упитанной (<<<) (Армянские)
Выдав замуж дочь, не сожалеют о её серьгах (<<<) (Бурятские)
Хорошая наковальня не боится молота - A good anvil does not fear the hammer (<<<) (Английские)
На небе не бывает часа без ветра, на земле не бывает часа без пыли, нет такого, чего бы не было, люди на все способны (<<<) (Китайские)
Тонущий в море и за морскую пену хватается (<<<) (Армянские)
Близкие соседи лучше дальних родственников (<<<) (Китайские)
Обещать и любить денег не стоит (<<<) (Еврейские)
Хочешь сделать больше - не сделай хуже (<<<) (Киргизские)
Голой рукой огня не взять (<<<) (Адыгейские)
Имеешь хвост - виляй, имеешь разум - думай (<<<) (Калмыкские)
Святость не от чалмы и бороды, а от сердца (<<<) (Курдские)
Дольше века, длиннее горизонта (<<<) (Арабские)
Если вода не следует за тобой, последуй ты за нею (<<<) (Армянские)
Богатство не приходит мгновенно (<<<) (Креольские)
Был козой, стал козлом (<<<) (Арабские)
Умная пчела не собирает мед с опавших цветов (<<<) (Китайские)
Солома у огня в конце концов загорится (<<<) (Вьетнамские)
Тело - украшение для костей, одежда - украшение для тела (<<<) (Абазинские)
Идти собачьим шагом (<<<) (Бурятские)
Нельзя одновременно есть пирог и иметь его - You cannot eat your cake and have it (<<<) (Английские)
Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше - Company in distress makes trouble less (<<<) (Английские)
Не суй в заводь руку, вытащишь щуку (<<<) (Испанские)
Не считай цыплят, пока не вылупились - Dont count your chickens before they are hatched (<<<) (Английские)
Тот, кто не знает ни добра, ни зла думает, что он всё знает (<<<) (Абазинские)
Гнилушка не опирается на гнилушку (<<<) (Креольские)
Гвоздь подкову спасет, подкова - коня, конь - храбреца, храбрец - родину (<<<) (Азербайджанские)
И в курином яйце кость попадается (<<<) (Корейские)
Близкие соседи лучше дальних родственников (<<<) (Китайские)
Боль во всех пальцах одинакова, хотя они и разные (<<<) (Курдские)
Как подумаешь, так и увидишь (<<<) (Башкирские)
Любопытный попал в огонь и сказал: "Дрова сырые!" (<<<) (Арабские)
Никто не заботится о ребенке, у которого нет матери (<<<) (Креольские)
Исток чист - и в устье вода чистая (<<<) (Китайские)
То, чего не достанешь саблей, достанешь добрым словом (<<<) (Лакские)
Какие труды, такие и плоды (<<<) (Армянские)
Чужое мясо к своему телу не приклеишь (<<<) (Китайские)
Глаз увидит - сердце захочет (<<<) (Армянские)
Такой, как никчемная веревка и как развязавшийся ремешок (<<<) (Бурятские)
Пока умелый Гасанали здесь, приведи-ка еще одного осла зарезать (<<<) (Аварские)
От крепкого уксуса и посуда трескается (<<<) (Армянские)
Тайна, известная троим, уже не тайна (<<<) (Адыгейские)
Рукоять плети и та предохраняет от ветра (<<<) (Кабардинские)
В одну могилу двух покойников не кладут (<<<) (Дигорские)
Древний, как холмы - As old as the hills (<<<) (Английские)
У кого дома нет - всей улице сосед (<<<) (Испанские)



Загрузка...