ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « северная »

Холоднее, чем северная (сторона) (<<<) (Арабские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Как павлин - любуется лишь своим оперением (<<<) (Арабские)
Я боюсь греков, даже когда они дары несут - I fear Greeks even when bringing gifts (<<<) (Английские)
Ребенок есть ребенок (<<<) (Креольские)
Одна работа без развлечений превращает Джека в скучного и тупого мальчика - All work and no play make Jack a dull boy (<<<) (Английские)
Плывешь по реке - следуй ее изгибам, входишь в дом - следуй его обычаям (<<<) (Вьетнамские)
Из ничего уха не получится (<<<) (Карельские)
Храбрее того, кто идет по местности, кишащей львами (<<<) (Арабские)
Гора, на которую взберешься, кажется выше других (<<<) (Дигорские)
Ласковым словом камни сломаешь (<<<) (Башкирские)
Три башмачника вместе могут перехитрить градоначальника (<<<) (Китайские)
Грохочущее небо - без дождя, ославленная девушка - без свадьбы (<<<) (Бурятские)
Кто быстро идет, тот скоро устает (<<<) (Армянские)
Два чиге на одно плечо не наденешь (<<<) (Корейские)
Ошибочный ход одной фигурой - и партия проиграна (<<<) (Китайские)
Кто продает мед, тот и пальцы облизывает (<<<) (Армянские)
Построил дворец, но разрушил весь город (<<<) (Арабские)
Сделанное не вовремя - все равно что не сделанное (<<<) (Древнеиндийские)
Когда о других говорит, похож на хищного орла, когда о нем говорят, похож на нахохлившуюся наседку (<<<) (Бурятские)
И в вороньем гнезде рождаются фениксы (<<<) (Китайские)
Всякому Джеку суждена его Джилл - Every Jack has his Jill (<<<) (Английские)
Там изъянов много, где любви мало - Faults are thick where love is thin (<<<) (Английские)
Легко быть умным после события - It is easy to be wise after the event (<<<) (Английские)
Враг человека – его глупость, а друг – его разум! (<<<) (Арабские)
Всё мне нравится у других, а ум у себя (<<<) (Афганские)
Мудрость встречается всюду, но не у каждого она есть (<<<) (Креольские)
Нож корову освежевал, а на хвосте сломался (<<<) (Дигорские)
Где телята, там и коровы (<<<) (Ассирийские)
Корова не ценит свой хвост, пока не потеряет его - The cow knows not what her tail is worth until she has lost it (<<<) (Английские)
Кто гонится за двумя зайцами - ни одного не поймает (<<<) (Армянские)
Новый врач - полдеревни в плач (<<<) (Испанские)
Моря, сколько ни черпай, не убудет (<<<) (Азербайджанские)
Сладок мед, да пчелы жалят (<<<) (Корейские)
У скотины пятна снаружи, а у человека - внутри (<<<) (Армянские)
Победа над слабым подобна поражению (<<<) (Арабские)
Лягушка сказала: "Если квакать не буду - лопну" (<<<) (Курдские)
Готовься к худшему, лучшее само о себе позаботиться - Provide for the worst, the best will save itself (<<<) (Английские)
Ужаленный змеей веревки боится (<<<) (Армянские)
Уйди с глаз, а сердце забудет (<<<) (Арабские)
Разумный неуч - словно лев на цепи (<<<) (Грузинские)
Без ветра трава не колышется (<<<) (Китайские)
Хорошее, честное лицо - это как рекомендательное письмо - A good face is a letter of recommendation (<<<) (Английские)
Дьявол не такой черный, каким его рисуют - The devil is not so black as he is painted (<<<) (Английские)
Боль пальца сердце чувствует, боль сердца - никто (<<<) (Грузинские)
Бархатные лапки скрывают острые когти - Velvet paws hide sharp claws (<<<) (Английские)
Хороши фрукты, пока вкусны; хороши айраки и тарыки, пока свежи (<<<) (Бурятские)
Служанка у аббата не варит, а пузата (<<<) (Испанские)
Как ни велики усы, ими бороды не закрыть (<<<) (Кабардинские)
Железная рука в бархатной перчатке - Iron hand (или fist) in a velvet glove (<<<) (Английские)
Против вши не обнажают меча (<<<) (Калмыкские)
Мартышка работает, бабуин ест (<<<) (Креольские)