ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « сердцевины »

Как добраться до сердцевины пальмы, не ломая коры? (<<<) (Индонезийские)
Рыба с головы тухнет, тополь с сердцевины гниет (<<<) (Тувинские)

Другие пословицы и поговорки

Задолжай он хоть тысячу, его жена не перестанет ходить на базар (<<<) (Армянские)
Боги присылают орехи тем, у кого нет зубов - The gods send nuts to those who have no teeth (<<<) (Английские)
Как только сказал, так сразу и сделал - No sooner said than done (<<<) (Английские)
Кто долго выбирает, тот прогадает (<<<) (Адыгейские)
Лучше уж гнет кошки, чем справедливость мышей (<<<) (Арабские)
Кости аргамака на севере пропадают, а кости мужа там-сям пропадают (<<<) (Бурятские)
Что написано, то написано - What is writ is writ (<<<) (Английские)
От крепкого уксуса и посуда трескается (<<<) (Армянские)
Человек как столяр - сегодня живёт, а завтра умирает (<<<) (Еврейские)
Еда крестьянина зависит от погоды (<<<) (Китайские)
Как ни старайся, из яда амриту не сделать (<<<) (Древнеиндийские)
Плохая жена - хуже дождя: дождь загоняет в дом, а плохая жена из него выгоняет (<<<) (Еврейские)
Родители - к детям, а дети - к горе Каф (<<<) (Курдские)
Жирный ягненок достоин острого ножа (<<<) (Армянские)
Всё, что уносит на тот свет, - болезнь (<<<) (Кабардинские)
Как мышь, выкупанная в воде (<<<) (Бурятские)
Снаружи яблоко красно, а внутри могут и черви быть (<<<) (Курдские)
Можно вместе переносить невзгоды, но нельзя вместе делить радость (<<<) (Китайские)
Скажи мне, с кем ты дружишь, и я скажу тебе, чем ты занимаешься - Tell me with whom you go and Ill tell you what you do (<<<) (Английские)
Друг с другом говорить не могут сидящий на верблюде и пешеход (<<<) (Бурятские)
Где есть любовь - там нет греха, где грех - там не бывает любви (<<<) (Еврейские)
Шапка подходит - The cap fits (<<<) (Английские)
Каждый горшок найдет себе крышку (<<<) (Армянские)
Сделавши зло, не жди добра (<<<) (Кабардинские)
И богач не может устоять на двух лодках-однодеревках (<<<) (Дуальские)
Кому сделаешь добро, тот в тебя камень не швырнет (<<<) (Дигорские)
Не по карканью вороны приходит дождь (<<<) (Арабские)
Иноземец на чужбине не находит себе места, а берцовая кость лося в котлё не помещается (<<<) (Бурятские)
Лучше сразу отказать, чем постоянно обещать - Better deny at once than promise long (<<<) (Английские)
Предупреждать болезнь лучше, чем лечить её (<<<) (Индийские)
Какой бы сладкой не была любовь, компота из нее не сваришь (<<<) (Еврейские)
Усердный достигнет цели, спешащий станет посмешищем (<<<) (Калмыкские)
Мартышка работает, бабуин ест (<<<) (Креольские)
Хочешь сберечь голову - языком не мели (<<<) (Даргинские)
Пустое ведро много шумит (<<<) (Креольские)
Краденое мыло быстро измыливается (<<<) (Армянские)
Собака, которая попусту бегает, мешает собаке, занятой делом (<<<) (Бурятские)
Балка нужника упрекает мельничную сваю за грязь (<<<) (Корейские)
Где цветы, там и бабочки (<<<) (Вьетнамские)
Что можно сделать в любое время, то никогда не сделается - What may be done at any time is done at no time (<<<) (Английские)
Если Бог отвернется, то зубы можно сломать, когда ешь мучную кашу (<<<) (Курдские)
Зрителям видно больше, чем игрокам - Standers-by see more than gamesters (<<<) (Английские)
Живой верблюд-кастрат боится головы мёртвого верблюда-пороза (<<<) (Бурятские)
Тысяче монахов знать одного настоятеля - легко, одному настоятелю знать тысячу монахов - трудно (<<<) (Китайские)
Огонь гаснет, но не остывает (<<<) (Древнеиндийские)
Не прилетит чайка, не будет и весны (<<<) (Казахские)
Разделившиеся братья через три года становятся просто соседями (<<<) (Китайские)
Если женитьба уподобится пальмовому вину, я попробую первым (<<<) (Креольские)
Каково семя, таково и племя (<<<) (Армянские)
Глупее страуса (<<<) (Арабские)