ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « сегодня »

Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра - Better an egg today than a hen tomorrow (<<<) (Английские)
Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня - Never put off till tomorrow what you can do today (<<<) (Английские)
Одно сегодня стоит двух завтра - One today is worth two tomorrows (<<<) (Английские)
Сегодня всего много, а завтра голодать будем - Stuff today and starve tomorrow (<<<) (Английские)
Сегодня пир, а завтра пост - Feast today an fast tomorrow (<<<) (Английские)
Сегодня подумай, а завтра скажи - Think today and speak tomorrow (<<<) (Английские)
Сегодня смеешься, а завтра заплачешь - Laugh today and cry tomorrow (<<<) (Английские)
Лучше сегодня курдюк, чем завтра баран (<<<) (Аварские)
Вчера вылупился из яйца, а сегодня стыдится скорлупы (<<<) (Арабские)
Богатство подобно любовнице - не сегодня, так завтра может уйти (<<<) (Армянские)
Деньги что грязь на руках: сегодня есть, завтра нет (<<<) (Армянские)
Сегодня - мне, завтра - тебе (<<<) (Армянские)
Лёгкие, которые будешь есть сегодня, вкуснее жира, который будешь есть завтра (<<<) (Бурятские)
Чем завтра жир, лучше сегодня легкие (<<<) (Бурятские)
Кто сегодня впереди - завтра будет сзади, а кто сзади - завтра будет впереди (<<<) (Грузинские)
Надо сегодня заботиться о том, что будет завтра (<<<) (Еврейские)
Сегодня делай - завтра отдыхай (<<<) (Еврейские)
Человек как столяр - сегодня живёт, а завтра умирает (<<<) (Еврейские)
Яйцо сегодня - лучше, чем курица завтра (<<<) (Египетские)
Потаскуха сегодня, а завтра сводня (<<<) (Испанские)
Легкие сегодня лучше, чем сало завтра (<<<) (Калмыкские)
На каждое "сегодня" есть свое "завтра" (<<<) (Киргизские)
Сегодня не предугадаешь завтрашнего утра (<<<) (Китайские)
Друг сегодня - враг завтра (<<<) (Креольские)
Яйцо, сваренное сегодня, лучше курицы, которую сварят завтра (<<<) (Лезгинские)
Вчера обманул - сегодня не поверят (<<<) (Марийские)
Вчерашнее яйцо сегодня уже птенец (<<<) (Монгольские)
Лучше сегодня закусить легкими, чем дожидаться завтрашнего курдюка (<<<) (Монгольские)
Завтра, завтра, не сегодня, так ленивцы говорят - Morgen, morgen nur nicht heute sagen alle faulen Leute (<<<) (Немецкие)
Лучше одно яйцо, да сегодня, чем три завтра (<<<) (Немецкие)
Лучше сегодня яичко, чем завтра курочка - Besser heut ein Ei als morgen ein Küchlein (<<<) (Немецкие)
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня - Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen (<<<) (Немецкие)
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня - Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen (<<<) (Немецкие)
Сегодня красный, завтра мертвый - Heute rot, morgen tot (<<<) (Немецкие)
Сегодня купец, завтра нищий - Heute Kaufmann, morgen Bettelmann (<<<) (Немецкие)
Сегодня мне, завтра тебе - Heute mir, morgen dir (<<<) (Немецкие)
Сегодня пировать, а завтра нечего жевать - Heute zechen, morgen nichts zu brechen (<<<) (Немецкие)
Сегодня сильный, завтра в гробу - Heute stark, morgen im Sarg (<<<) (Немецкие)
Ангел сегодня и завтра ангелом будет (<<<) (Осетинские)
Про сегодняшнее "завтра" завтра скажут "сегодня" (<<<) (Осетинские)
Лучше сегодня курица, чем завтра гусь (<<<) (Турецкие)
Что сегодня сбережешь, завтра пригодится (<<<) (Узбекские)
Что есть сегодня, того завтра не будет (<<<) (Хайяские)
Сегодня украл курицу - завтра захочет украсть лошадь (<<<) (Чеченские)
То, что тебе нужно будет завтра, надо знать уже сегодня (<<<) (Чеченские)
Вчера пучина, а сегодня мелководье (<<<) (Японские)
Вчерашняя пучина - сегодня мель (<<<) (Японские)
Где вчера был глубокий омут, там сегодня мель (<<<) (Японские)
Прошлое в прошлом, а настоящее сегодня (<<<) (Японские)
Пятьдесят сегодня лучше, чем сто завтра (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Слово и в гору поднимет и с горы опустит (<<<) (Армянские)
Любящий курдюк у ягненка губы целует (<<<) (Даргинские)
Где есть любовь - там нет греха, где грех - там не бывает любви (<<<) (Еврейские)
От горькой тыквы-горлянки родятся только горькие тыквы-горлянки (<<<) (Китайские)
Пока не попадешься на удочку, не станешь знатоком (<<<) (Китайские)
Собака, которая рыщет, всегда косточку найдет - The dog that trots about finds a bone (<<<) (Английские)
Цену воды узнают тогда, когда высыхают источники (<<<) (Армянские)
После дождя наступает ясная погода - After rain comes fair weather (<<<) (Английские)
Любящий девушку влюбляется в её мать (<<<) (Даргинские)
Навоз не с неба, а с ним больше хлеба (<<<) (Испанские)
Если есть Бог, то пусть он и помогает (<<<) (Бурятские)
За один день слон не сгниет (<<<) (Дуальские)
Кто даёт луковицу, возьмет головку чеснока (<<<) (Арабские)
У молодой хозяйки даже хлеб вкуснее (<<<) (Бурятские)
Гаси огонь, пока не разгорелся (<<<) (Индонезийские)
Иногда муравьи съедают рыбу, иногда рыба съедает муравьев (<<<) (Вьетнамские)
Не знает, что хорошо, что плохо (<<<) (Корейские)
Руки моют не после еды (<<<) (Армянские)
Всякая мать считает своего гусенка лебедем - Every mother thinks her own gosling a swan (<<<) (Английские)
Пестрота зверя - снаружи, людское коварство - внутри (<<<) (Киргизские)
Если меня один раз обманули - позор обманщику; если меня дважды обманули - позор мне - If a man deceives me once, shame on him; if he deceives me twice, shame on me (<<<) (Английские)
Жаба не плачет, хотя у нее неприглядная внешность (<<<) (Дуальские)
Чужими руками легче крапиву рвать (<<<) (Лакские)
Если твой спутник слепой, то и ты закрой один глаз (<<<) (Калмыкские)
Река возвращается в старое русло (<<<) (Абазинские)
Коза, имеющая двух козлят, не оплакивает потерю одного (<<<) (Козийские)
Демоном человека является он сам (<<<) (Древнеиндийские)
На щедрую руку и сокол садится (<<<) (Даргинские)
Женщина что ослица - без палки не угомонится (<<<) (Испанские)
Замерзшая змея ужалит отогревшего её (<<<) (Армянские)
Хороший человек в пятнадцать лет не ссылается на молодость, в сто лет не жалуется на старость (<<<) (Киргизские)
Можно вместе переносить невзгоды, но нельзя вместе делить радость (<<<) (Китайские)
Продал виноградник и купил пресс (<<<) (Арабские)
Так же очевидно, как нос - на лице человека - As plain as the nose on a mans face (<<<) (Английские)
Каждая птица любит слушать свое пение - Each bird loves to hear himself sing (<<<) (Английские)
Бывает язык сладкий, бывает и горький (<<<) (Армянские)
На злого духа бесплатно работать (<<<) (Бенгальские)
Победить самого себя - это лучшее средство для того, чтобы не быть побежденным (<<<) (Древнеиндийские)
Лучше хорошая и долгая дорога, чем короткая, но плохая (<<<) (Кабардинские)
Нет более глухого, чем тот, кто не хочет слышать - None so deaf as those that wont hear (<<<) (Английские)
Кто-то масла поел, а на другого понос напал (<<<) (Дигорские)
Позор длиннее жизни (<<<) (Арабские)
Не знает, что хорошо, что плохо (<<<) (Корейские)
Для сердца, преисполненного желанием что-либо сделать, нет ничего невозможного - Nothing is impossible to a willing heart (<<<) (Английские)
Над бровью мушка - вот и не старушка (<<<) (Испанские)
Одно доброе дело ведет к другому, а один грех влечет за собой другой (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Расхлябанный, как корзина без обруча (<<<) (Вьетнамские)
Стыдно сказать, а грех утаить (<<<) (Армянские)
Одно горе идет по пятам другого (<<<) (Английские)
Смерть оплатит все долги - Death pays all debts (<<<) (Английские)