ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « сантаклаус »

Рождество - это когда отец пробует убедить своих детей в том, что он Санта-Клаус, а свою жену - что он не Санта-Клаус. (<<<) (Американские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Каждый человек вкушает от своих дел (<<<) (Курдские)
Во всяком деле надо трижды подумать (<<<) (Китайские)
Собаки, которые не находят, кого укусить, кусают друг друга (<<<) (Испанские)
Своя страна тепла, а чужая холодна (<<<) (Бурятские)
Сто болезней начинаются с простуды (<<<) (Китайские)
Мазаны одной и той же кистью - Tarred with the same brush (<<<) (Английские)
На устах молитва, а за пазухой нож (<<<) (Бенгальские)
Бежал от дождя - попал под ливень (<<<) (Арабские)
В долгой игре нет победителя (<<<) (Китайские)
Прозрачнее слезы; … воды; … глаза вороны; … ока петуха; … слюны кузнечика (<<<) (Арабские)
Во второе воскресенье следующей недели - On the second Sunday of the next week (<<<) (Английские)
Руки-ноги ребячьи, а речи, как у старика (<<<) (Бенгальские)
Мудрец известен знаниями, а не происхождением (<<<) (Ассирийские)
Была бы голова на плечах, шапка всегда найдется (<<<) (Калмыкские)
Все дни для вора, но один - для хозяина дома (<<<) (Креольские)
У хороших хозяев и слуги хорошие - Good masters make good servants (<<<) (Английские)
Обуздай свой норов, иначе он тебя обуздает - Master your temper lest it masters you (<<<) (Английские)
В дурной компании всякое бывает (<<<) (Бенгальские)
Сперва заслужи, а потом желай - First deserve and then desire (<<<) (Английские)
Погода изменяется за час, люди - за поколение (<<<) (Китайские)
Ожидавший от Бога огонь проглотил, заработавший трудом шубу сшил (<<<) (Башкирские)
Можно только по ошибке купить, но нельзя по ошибке продать (<<<) (Китайские)
Два быка вместе не уживутся (<<<) (Зулуские)
У него семь пятниц на неделе (<<<) (Армянские)
Сам на эшафот никто не пойдет (<<<) (Испанские)
Дом пришельца - на краю аула (<<<) (Аварские)
Креветка не знает, что она горбата (<<<) (Индонезийские)
Чистота - почти что праведность - Cleanliness is next to godliness (<<<) (Английские)
Плохой человек людей оскорбляет, а никудышный конь за деревья задевает (<<<) (Бурятские)
Не имеющий сверху старшего, снизу младшего (<<<) (Бурятские)
От котла - сажа, от злого - злое (<<<) (Аварские)
Под хорошим плащом любой грех прощен (<<<) (Испанские)
И нашим и вашим всегда спляшем (<<<) (Армянские)
У всякого белого есть свое черное, а у всякого сладкого - горькое - Every white has its black, and every sweet its sour (<<<) (Английские)
Упади передо мной, я упаду перед тобой (<<<) (Креольские)
Медлить с помощью - значит вообще не помогать - Slow help is no help (<<<) (Английские)
Избыток воды утопил мельника - Too much water drowned the miller (<<<) (Английские)
Ты не из моих людей (<<<) (Арабские)
Один ум хорошо, а два - еще лучше (<<<) (Армянские)
Не суди о мужчине по виду, а о табаке по цвету (<<<) (Курдские)
И с высокого дерева листья падают к корням (<<<) (Китайские)
Если бы знал, где зачешется, заранее почесал бы (<<<) (Вьетнамские)
Кто любит чужих детей, будет любить и собственных (<<<) (Креольские)
Половину скажи, половину оставь (<<<) (Креольские)
Продал виноградник и купил пресс (<<<) (Арабские)
Слепой говорит о виденном, глухой - о слышанном (<<<) (Киргизские)
Сто слов одним словом останавливают (<<<) (Курдские)
Хорошая мать - хорошая дочь (<<<) (Китайские)
Ящик сердца трудно открыть (<<<) (Дуальские)
Отмерь, потом отрежь (<<<) (Арабские)