ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « самесу »

Виновен кагал, а все шишки достаются самесу (<<<) (Еврейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

От великого до смешного один шаг - From the sublime to the ridiculous is but one step (<<<) (Английские)
Лук, какой бы тупой ни был, своей тетивы не рвет, озеро, какое бы большое ни было, из своих берегов не выходит (<<<) (Армянские)
Дочери выговаривает - снохе намек делает (<<<) (Азербайджанские)
И грач своих птенцов считает красивыми (<<<) (Кабардинские)
Не у того правда, кто много кричит (<<<) (Белорусские)
Был козой, стал козлом (<<<) (Арабские)
Видано ли, чтобы хвост верблюда доходил до земли? (<<<) (Алтайские)
Да поможет господь богатому, а бедняк и милостыней проживет (<<<) (Английские)
Чрезмерная радость приведет к печали (<<<) (Китайские)
Если за едой не наелся, не наешься, облизывая посуду (<<<) (Каракалпакские)
У его палки голоса нет (<<<) (Древнеиндийские)
Голова выше ноги (<<<) (Дигорские)
Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше - Company in distress makes trouble less (<<<) (Английские)
Девять человек все равно что десяток (<<<) (Вьетнамские)
Бог посылает людям то, что они уже имеют (<<<) (Испанские)
Вниз плюнешь - на бороду попадет, вверх - на ус (<<<) (Афганские)
Из двух зол выбирать не стоит - Between two evils tis not worth choosing (<<<) (Английские)
Искусство долго, жизнь коротка - Art is long, life is short (<<<) (Английские)
Не шей одежду еще не родившемуся ребенку (<<<) (Армянские)
Желудок не заполнишь красивыми словами - The belly is not filled with fair words (<<<) (Английские)
Терпи, даже если очень тяжко! (<<<) (Арабские)
И для упавшего кирпича приходит день, когда его перевернут (<<<) (Китайские)
Делись с муженьком, да не всем пирожком (<<<) (Испанские)
На каждое "сегодня" есть свое "завтра" (<<<) (Киргизские)
Кто плох для себя - плох и для других (<<<) (Даргинские)
Где грязь, там деньги - Where theres muck theres brass (<<<) (Английские)
Сам спрятался, а хвост наружу торчит (<<<) (Индонезийские)
На море может что и похуже случиться - Worse things happen at sea (<<<) (Английские)
Большому кораблю - большие и волны (<<<) (Вьетнамские)
Медведь обиделся на лес, а лес о том не знает (<<<) (Азербайджанские)
Мать обязана иметь большой фартук, чтоб недостатки детей скрывать (<<<) (Еврейские)
Одна радость может разогнать сотню горестей (<<<) (Китайские)
Каждый сам знает свои горести (<<<) (Китайские)
Крепка пища, сваренная молодой невесткой (<<<) (Бурятские)
Идешь на день, бери хлеба на неделю (<<<) (Еврейские)
Воруя сметану, кошка закрывает глаза - The cat shuts its eyes when stealing cream (<<<) (Английские)
Худая слава далеко бежит (<<<) (Вьетнамские)
Держи сломанную руку в рукаве (<<<) (Китайские)
Голова хвост не ждет (<<<) (Грузинские)
Что зрячий, что слепой ошибаются тропой (<<<) (Испанские)
Акула будет рада, если весь мир окажется под водой (<<<) (Китайские)
Добро следует за добром, зло за злом (<<<) (Абазинские)
Узнаешь, болея, кто любит сильнее (<<<) (Испанские)
У рябого отца и сын рябой (<<<) (Индонезийские)
Хорошие всходы - на чужом поле; красивые женщины - чужие женщины (<<<) (Китайские)
Что Ходжа-Али, что Али-Ходжа (<<<) (Курдские)
Пришел просить кислое молоко, а чашку свою спрятал (<<<) (Абазинские)
У лжеца должна быть хорошая память (идиш) (<<<) (Еврейские)
Захлебнулся в слюне (<<<) (Арабские)
При королеве Анне - When queen Ann was alive (<<<) (Английские)