ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « рукоятки »

Острота ножа бесполезна для его рукоятки, быстрота коня бесполезна для его копыт (<<<) (Бурятские)

Другие пословицы и поговорки

Если спина у землепашца прямая, посев добрым не взойдет (<<<) (Армянские)
Слово народа не бывает лживым (<<<) (Киргизские)
Если в юрте у тебя молоко разольется, то в поле теленок высосет (<<<) (Киргизские)
Деньги пропадают там, где играют, книги пропадают там, где сдают экзамены, люди гибнут на поле боя, а рис пропадает в амбарах (<<<) (Китайские)
Прежде чем занять у друга деньги, подумай, что тебе нужнее: друг или деньги. (<<<) (Американские)
Не ищи чужую голову, когда своя на плечах (<<<) (Карельские)
Сильно наперченный суп дважды не едят (<<<) (Дуальские)
Деньги что вода: пришли и ушли, только и видели (<<<) (Армянские)
Первое угощение - табак, лучшее слово - приветствие (<<<) (Бурятские)
Радость для живого - сливки и сметана (<<<) (Бурятские)
Дурные связи портят манеры - Evil communications corrupt good manners (<<<) (Английские)
Змея, которая собралась переползти дорогу, не боится гуляющей палки (<<<) (Креольские)
Танец у того лучше, кому судьба подыгрывает - Не dances well to whom fortune pipes (<<<) (Английские)
Ничего нет нового под солнцем - There is nothing new under the sun (<<<) (Английские)
Насосался сосунок, вот и спит без задних ног (<<<) (Испанские)
О чем сердце думает, о том язык говорит - What the heart thinks the tongue speaks (<<<) (Английские)
Сын кошки становится охотником за мышами (<<<) (Кабардинские)
В морозную погоду и огонь холоден (<<<) (Китайские)
К тому, кто ждёт, все придёт - Everything comes to him who waits (<<<) (Английские)
Болезнь бурей приходит, со свистом уходит (<<<) (Карельские)
Невозможно быть излишне осторожным - One cannot be too careful (<<<) (Английские)
В молодости бродил без дела, взрослым стал - мечтает клад открыть, старость придет - в монахи пойдет (<<<) (Китайские)
От чрезмерных знаний голова лысой становится - Too much knowledge makes the head bald (<<<) (Английские)
Любовь заставляет мир вращаться (<<<) (Английские)
Праздность ум притупляет - Idleness rusts the mind (<<<) (Английские)
Язык - мяса кусок: куда захотел, туда поволок (<<<) (Азербайджанские)
Если у одной плиты три повара толкутся, обед пригорит (<<<) (Бенгальские)
Беззаботный жиреет даже от воды (<<<) (Киргизские)
Забег выигрывает не самый быстрый, в бою побеждает не самый сильный - The race is not to the swift, nor the battle to the strong (<<<) (Английские)
У мысли нет дна, у слова нет предела (<<<) (Киргизские)
Посмотри, прежде чем прыгнуть - Look before you leap (<<<) (Английские)
Безделью учиться не надо (<<<) (Карельские)
Не совершай того, чего не знаешь (<<<) (Арабские)
Что молодой петух, что старый - все одно (<<<) (Азербайджанские)
Камень тяжел, пока на месте лежит; сдвинешь - легче станет (<<<) (Грузинские)
Когда собаку хотят убить, говорят, что она бешеная (<<<) (Армянские)
Глупцы и безумцы правду говорят - Fools and madmen speak the truth (<<<) (Английские)
Нацелил лук на птицу феникс, а попал в воробья (<<<) (Вьетнамские)
Совершенно обнаглевший человек (<<<) (Бурятские)
Вкусная приправа - так рис сырой, вкусный рис - так приправа пресная (<<<) (Индонезийские)
Не держи свет под спудом - Hide not your light under a bushel (<<<) (Английские)
Гора, на которую взбирался, кажется выше других (<<<) (Китайские)
Он вылитый отец (<<<) (Бурятские)
Одной рукой двух арбузов не поднимешь (<<<) (Армянские)
Его лицо прогоняет пропитание (<<<) (Арабские)
Не всяк, кто усат, - мужчина: усы и кошка имеет, бороду - козел (<<<) (Лакские)
Тот, кто приходит без приглашения, спит без постели (<<<) (Арабские)
Намёк знает своего хозяина, платье - свою хозяйку (<<<) (Креольские)
Две головы лучше, чем одна - Two heads are better than one (<<<) (Английские)
Поймать коня "ургой" - от силы рук зависит, а от ума - быть обходительным (<<<) (Бурятские)