ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « руке »

В одной руке несет огонь, в другой - воду - Не carries fire in one hand and water in the other (<<<) (Английские)
Перо в руке лучше, чем птица в небе - A feather in the hand is better than a bird in the air (<<<) (Английские)
Птица в руке стоит двух в кустах - A bird in the hand is worth two in the bush (<<<) (Английские)
Два арбуза в одной руке не удержишь (<<<) (Абазинские)
На руке всего пять пальцев, но и те не равны (<<<) (Абхазские)
Рана на чужой руке, что щель в стене (<<<) (Азербайджанские)
Два граната в одной руке не удержишь (<<<) (Арабские)
Образование что золотой браслет на руке (<<<) (Армянские)
На руке пять пальцев, да и те неодинаковы (<<<) (Бенгальские)
Если кисть у тебя в руке, никого просить не надо (<<<) (Китайские)
И могучему волку трудно противостоять своре собак, и искусной руке трудно биться против двух кулаков (<<<) (Китайские)
На одной руке бывают пальцы и длинные и короткие (<<<) (Китайские)
В одной руке двух арбузов не удержать (<<<) (Лезгинские)
На одной руке, а все пальцы разные (<<<) (Лезгинские)
Лучше синица в руке, чем журавль в небе. (<<<) (Немецкие)
Синица в руке лучше соловья в лесу - Besser ein Vogel in der Hand als zehn über Land (<<<) (Немецкие)
То твое, что в руке (<<<) (Непальские)
Даже пять пальцев на одной руке не бывают одинаковыми (<<<) (Ногайские)
Какой палец ни укусишь - всей руке больно (<<<) (Русские)
На языке сахар, да в руке злоба (<<<) (Тамильские)
Рука руке помощница (<<<) (Тамильские)
У глупца - на языке, у мудреца - в руке (<<<) (Туркменские)
Нарыв на руке, а болит все тело (<<<) (Удмурдские)
Из-за прямизны своей достигает стрела цели, из-за кривизны остается в руке лук (<<<) (Уйгурские)
В чужой руке всегда кусок больше (<<<) (Украинские)
Кто сильнее тебя, тот убьет тебя даже тем копьем, что ты держишь в руке (<<<) (Хайяские)

Другие пословицы и поговорки

Более острый глаз, чем у собаки (<<<) (Арабские)
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях - Better die standing than live kneeling (<<<) (Английские)
Его уговорить, что камень свалить (<<<) (Зулуские)
Разве сможет спрятаться от людей день? (<<<) (Арабские)
И я грешен, и ты грешен - кто же в рай попадет? (<<<) (Армянские)
Пальмовое масло не хранится в прозрачной бутылке (<<<) (Креольские)
Кто рыбу ловит, у того одежда мокрая (<<<) (Армянские)
На языке мед, в сердце яд (<<<) (Армянские)
Жизнь на коленях позорнее смерти (<<<) (Армянские)
Доброе утро приносит добрый день (<<<) (Еврейские)
Мутная вода течет не из чистого озера (<<<) (Индонезийские)
Говоришь - говори ясно, бьешь в барабан - бей, чтобы все слышали (<<<) (Китайские)
С собакой дружи, но палку из рук не выпускай (<<<) (Армянские)
Беды обрушиваются не дождем, а ливнем - It never rains but it pours (<<<) (Английские)
Если женишься вслепую, поводырём станет жена (<<<) (Еврейские)
Черная слива такая же сладкая, как и белая - A black plum is as sweet as white (<<<) (Английские)
Дал миндаля Всевышний, да жаль, все зубы вышли (<<<) (Испанские)
Слова хороши, когда от души (<<<) (Испанские)
На чужой лошади ездить плохо, чужая шуба сидит плохо (<<<) (Бурятские)
Над рубцами подшучивает тот, кто сам ни разу ранен не был - Не jests at scars that never felt a wound (<<<) (Английские)
Кривое бревно река на берег выбрасывает, а прямое - уносит (<<<) (Дигорские)
От прямого дерева прямая тень (<<<) (Вьетнамские)
Муха - ничтожное насекомое, а от неё тошнит (<<<) (Курдские)
Если ладонь не попала на ладонь, хлопка не получится (<<<) (Корейские)
Нет ни собаки, которая бы визжала, ни скота, который бы бродил по земле (<<<) (Бурятские)
То, что растущее дерево гнётся - признак обилия его плодов, а смирность умного коня - признак его быстроты (<<<) (Бурятские)
Чужим хлебом сыт не будешь (<<<) (Армянские)
Вино внутрь, правда наружу - Wine is in, truth is out (<<<) (Английские)
Пока не увидишь ада, рай тебе не понравится (<<<) (Курдские)
Чиновник не должен любить деньги, офицер не должен бояться смерти (<<<) (Китайские)
Каждая большая потеря сопровождается маленькой выгодой - No great loss without some small gain (<<<) (Английские)
Рана, нанесенная мечом, заживает; рана, нанесенная словом, не заживет (<<<) (Курдские)
Когда пастухов много, барана волк съест (<<<) (Азербайджанские)
Мысль - источник слова (<<<) (Киргизские)
Кто на чужбине не бывал, цену Родине не узнал (<<<) (Азербайджанские)
Голодное брюхо безухо - A hungry belly has no ears (<<<) (Английские)
Плохая вещь возвращается к хозяину (<<<) (Ассирийские)
Приобретя что-нибудь хорошее, сумей его сохранить (<<<) (Креольские)
С одного удара дуб не повалишь - An oak is not felled with one stroke (<<<) (Английские)
Когда была жива королева Анна - When Queen Anne was alive (<<<) (Английские)
Не верь даже тому, что скажет гуру, если своими глазами не видел (<<<) (Бенгальские)
Два хозяина в доме - нет согласия; два короля в государстве - нет мира (<<<) (Вьетнамские)
Любой путь за разговором покажется скорым (<<<) (Испанские)
Яблоки по другую сторону забора - самые сладкие - The apples on the other side of the wall are the sweetest (<<<) (Английские)
Если уж хочешь меня убить, убей острым резаком, а не тупым (<<<) (Дуальские)
Между детьми одной матери разницы нет (<<<) (Дигорские)
Высоту переходят по более низкой ее части, а ширину - по более узкой (<<<) (Бурятские)
Богатый жадюга - ни родственника, ни друга (<<<) (Испанские)
В стране слепых и одноглазый - царь - In the country of the blind one - eyed man is a king (<<<) (Английские)
Вода сама не подойдет, подойдет жажда (<<<) (Башкирские)