ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « реке »

Не засучивай шаровары, пока не придешь к реке (<<<) (Армянские)
Сделай его попом в деревне если и тут не проживет, топи в реке (<<<) (Армянские)
Пойдёт к реке - река высохнет (<<<) (Ассирийские)
В гостеприимной семье люди собираются, а в реке, богатой водорослями, - рыба (<<<) (Бурятские)
Плывешь по реке - следуй ее изгибам, входишь в дом - следуй его обычаям (<<<) (Вьетнамские)
В бумажной лодке по реке не поплывешь (<<<) (Древнеиндийские)
Ветер в облаках — на реке волны (<<<) (Китайские)
Небо в облаках - на реке волны (<<<) (Китайские)
И разбитая лодка, брошенная в реке, имеет владельца (<<<) (Креольские)
Коли камень в очаге говорит, что ему холодно, то что же скажет камень в реке? (<<<) (Креольские)
Оттого, что собака напьется из реки, вода в реке не осквернится (<<<) (Курдские)
Вода в реке, как ни грозна - не тянет дерево на дно: не может потопить она то, что самою рождено (<<<) (Персидские)
Малословье как вода в реке - воду ручейков в себя вбирает (<<<) (Персидские)
Моча мыши тоже помогает реке (<<<) (Таджикские)
Жизнь проходит, как вода в реке (<<<) (Украинские)
Выросший на реке в ней и погибнет (<<<) (Японские)
Тонет, как молот в реке (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Безногому Бог платок посылает (<<<) (Испанские)
Есть дом - живет в тысяче комнат, нет дома - проживет и в углу (<<<) (Китайские)
У кого есть мать, душа полна (<<<) (Бурятские)
Иногда выигрываешь оттого, что в чем-то проигрываешь - Sometimes the best gain is to lose (<<<) (Английские)
Глупец всегда гордец (<<<) (Еврейские)
Если боишься, не делай, делаешь - не бойся (<<<) (Армянские)
Воду в корзине не носят (<<<) (Креольские)
Церковь ничего не упустит и никогда не защитит (<<<) (Английские)
Как только сказал, так сразу и сделал - No sooner said than done (<<<) (Английские)
Кто не сразу оказывает помощь, тот не знает, как надо помогать - Не that is long a-giving knows not how to give (<<<) (Английские)
Оковы никто не любит, будь они хоть из золота - No man loves his fetters, be they made of gold (<<<) (Английские)
Мелкая рыбешка стаями ходит (<<<) (Бенгальские)
Хорошо ловить рыбу в мутной воде - It is good fishing in troubled waters (<<<) (Английские)
Кто не отказывается от ворованного, тот сам подобен вору - The receiver is as bad as the thief (<<<) (Английские)
Крои пальто в соответствии с количеством материала - Cut your coat according to your cloth (<<<) (Английские)
Рупия мала, а творит большие дела (<<<) (Афганские)
Свой птенчик вороне кажется хорошим, свой конь хозяину кажется хорошим (<<<) (Бурятские)
Не скаль зубы, если не можешь кусаться - If you cannot bite, never show your teeth (<<<) (Английские)
Язык без костей (<<<) (Калмыкские)
Не имеющий сверху старшего, снизу младшего (<<<) (Бурятские)
Рана от ножа залечивается; перед раной, нанесенной языком, врач бессилен (<<<) (Китайские)
Как бы высока ни была гора, когда-нибудь и по ней пройдет дорога (<<<) (Армянские)
Человек не может одновременно чихнуть и свистнуть (<<<) (Креольские)
Пятница наступает раньше субботы (<<<) (Армянские)
Сколько языков знаешь, столько в тебе и людей (<<<) (Азербайджанские)
В Голливуде холостяку трудно остаться холостяком, а женатому еще труднее остаться женатым. (<<<) (Американские)
Всякому своя родина кажется Кашмиром (<<<) (Афганские)
Тягостнее, чем зима (<<<) (Арабские)
Дареному коню в рот не смотри - Dont look a gift horse in the mouth (<<<) (Английские)
Конь тихий, но уж если лягнет, то сильно (<<<) (Армянские)
Если собака взбесилась, значит ли, что взбесится и корова (<<<) (Корейские)
Змея красива снаружи, человек - изнутри (<<<) (Армянские)
Кабан не посмотрит вверх, пока не сдохнет (<<<) (Креольские)
Что на уме, то и на языке (<<<) (Армянские)
Большому кораблю - большие и волны (<<<) (Вьетнамские)
Счастье не приходит вдвоем, горе не бывает одно (<<<) (Китайские)
Не пиши писем в гневе (<<<) (Китайские)
Вниз плюнешь - на бороду попадет, вверх - на ус (<<<) (Афганские)
У богатого слуги прибавляются, а у бедного дети (<<<) (Армянские)
Новый работник даже льва может убить (<<<) (Древнеиндийские)
Не стриги бороду при двух людях, ибо один скажет "длинна", а другой "коротка" (<<<) (Арабские)
Увидел на горке лисицу - бросил шапку из черных барашков (<<<) (Бурятские)
Тупее стервятника (<<<) (Арабские)
У хорошего Джека и Джилл хороша - A good Jack makes a good Jill (<<<) (Английские)
И горячая вода остывает (<<<) (Вьетнамские)
Молчащего дурака могут умным посчитать - A silent fool is counted wise (<<<) (Английские)
Отважный падает, как меч, а трус - как ком глины (<<<) (Древнеиндийские)
Требуй, победишь (<<<) (Арабские)
Они дружны, как кошка с мышкой (<<<) (Афганские)
Не верь главе, визирь которого обманул тебя (<<<) (Арабские)