ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « разве »

Разве волк пройдет мимо овцы (<<<) (Абазинские)
Разве станет коза овцой, а овца козой (<<<) (Абазинские)
Разве сытый и голодный понимают друг друга (<<<) (Абазинские)
Разве нога коровы убьет теленка (<<<) (Адыгейские)
Разве от козы родится ягненок? (<<<) (Адыгейские)
Разве дождь без облаков бывает (<<<) (Арабские)
Разве змея порождает кого-нибудь, кроме змеи? (<<<) (Арабские)
Разве может луна спрятаться от людей? (<<<) (Арабские)
Разве приводят медведя в собственный виноградник (<<<) (Арабские)
Разве сможет спрятаться от людей день? (<<<) (Арабские)
Разве виноват тот, кто обнаружил, что его монета фальшивая? (<<<) (Древнеиндийские)
Разве из чистого озера может вытекать грязная вода? (<<<) (Древнеиндийские)
Если рука что-то имеет, разве рот будет терпеть нужду (<<<) (Дуальские)
Разве обезьяна забывает о своем хвосте (<<<) (Дуальские)
Разве я могу поймать падающее атласное дерево (<<<) (Дуальские)
Ты плачешь, разве ты уже смеялся (<<<) (Дуальские)
Разве рухнет холм от собачьего лая? (<<<) (Индонезийские)
Разве труп слона скроешь под решетом (<<<) (Индонезийские)
Разве утро не настанет, если петух не пропоет? (<<<) (Индонезийские)
Дело, что случилось перед глазами, - и то не обязательно правда; а словам, сказанным за спиной, разве можно верить? (<<<) (Китайские)
Если вода утечет, разве рыбы останутся (<<<) (Козийские)
Когда бьют по голове, разве смеются зубы (<<<) (Козийские)
Пусть котел черен, но разве каша в нем черная (<<<) (Корейские)
Разве в улыбающееся лицо плюнешь (<<<) (Корейские)
Разве волк станет овцой (<<<) (Корейские)
Разве дерево без корней обрастет листвой? (<<<) (Корейские)
Разве одной рукой хлопнешь в ладоши (<<<) (Корейские)
Разве пропитается соей тот, кто и в соли не просолился (<<<) (Корейские)
Разве соль закиснет (<<<) (Корейские)
Разве умирают дважды, а не раз? (<<<) (Корейские)
Разве бешеная собака не боится огня? (<<<) (Креольские)
Разве рыбак согласится, что его рыба испортилась? (<<<) (Креольские)
Разве луна будет светить без солнца? (<<<) (Курдские)
Если пастух не отдает овцу, то разве он отдаст корову? (<<<) (Малаяльские)
Разве гора знает свой вес? Малаяльская поговорка (<<<) (Малаяльские)
Разве может слепой указывать путь одноглазому? (<<<) (Малаяльские)
То, что видишь в мыслях, разве можно есть ртом? (<<<) (Малаяльские)
Если человек сделал тебе день, разве ты сделаешь ему ночь (<<<) (Окоские)
Женили "если" и "разве" - и родилось у них "если бы", да "кабы" (<<<) (Персидские)
Не будь петуха, разве утро настанет (<<<) (Русские)
Разве слышанное может сравниться с виденным (<<<) (Таджикские)
Разве услышанное сравнишь с виденным? (<<<) (Таджикские)
Разве что ошибется, да правду скажет (<<<) (Украинские)
Разве могут ласточки и воробьи знать думы аиста? (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Нет счастья в вине (<<<) (Бурятские)
Если твое имя опорочено, то пусть твои дела будут достойными (<<<) (Креольские)
Голодной курице во сне просо снится (<<<) (Лезгинские)
Скромность украшает человека (<<<) (Армянские)
Если брат брату поможет, они гору на гору поставят (<<<) (Армянские)
И для упавшего кирпича приходит день, когда его перевернут (<<<) (Китайские)
Хорошего здания не бывает без хорошего фундамента - No good building without good foundation (<<<) (Английские)
Он выцарапывает письмена Ануша! (<<<) (Арабские)
Обжегшись молоком, дует на простоквашу (<<<) (Азербайджанские)
Сидеть, как будто в рот воды набрал (<<<) (Бурятские)
Собаку ругают за всё: и за то, что съела, и за то, чего не ела (<<<) (Кабардинские)
Трус десять раз умирает (<<<) (Бурятские)
Практика ведет к совершенству - Practice makes perfect (<<<) (Английские)
Хороший совет не принесет вреда - Good counsel does no harm (<<<) (Английские)
Бог захочет, так и хромая со слепой станут невестами (<<<) (Армянские)
Кто меньше испытал, тот меньше знает (<<<) (Армянские)
Учись понемногу - станешь мудрым; капля по капле - собирается река (<<<) (Испанские)
Мудрые отдают время поэзии и наукам, глупцы порокам, сну и ссорам (<<<) (Древнеиндийские)
Сам спрятался, а хвост наружу торчит (<<<) (Индонезийские)
Одного вола дважды не освежуешь - You cannot flay the same ox twice (<<<) (Английские)
Когда говоришь, хорошенько думай, когда ешь, хорошенько жуй (<<<) (Китайские)
Пять пальцев на руках неровны, и люди неодинаковы (<<<) (Бурятские)
По словам - лисица, а по делам - волк (<<<) (Бурятские)
Поражение - мать успеха (<<<) (Корейские)
По вине родителей сын недорослем стал, а они всё твердят, дескать, возрастом мал (<<<) (Бенгальские)
Слишком много хорошего - Too much of a good thing (<<<) (Английские)
Лучше иметь умного врага, чем глупого друга (<<<) (Адыгейские)
Сердце не почует - глаз не увидит (<<<) (Кабардинские)
У людей бывают старшие, у шубы - ворот (<<<) (Бурятские)
Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает - Не is not poor that has little, but he that desires much (<<<) (Английские)
Что далеко от глаз - далеко от сердца (<<<) (Арабские)
Тяжелый камень - на месте (<<<) (Ассирийские)
Грязнее всего собака бывает после того, как искупается (<<<) (Арабские)
Аппетит приходит во время еды - The appetite comes with eating (<<<) (Английские)
Что входит в один рот, входит и в сто (<<<) (Кабардинские)
Обронил на крыше, а ищет в траве (<<<) (Бенгальские)
Кто начал, тот должен и кончать (<<<) (Даргинские)
У каждого торговца бывают убытки - There is no trader that does not meet with losses (<<<) (Английские)
Легко пришло, легко ушло - Easy come, easy go (<<<) (Английские)
Всё село не бывает глупым, и среди глупых умные найдутся (<<<) (Адыгейские)
Одна искра может спалить весь лес (<<<) (Бурятские)
Даже сахаром можно испортить вкусное блюдо - Even sugar itself may spoil a good dish (<<<) (Английские)
Деньги в руках посыльного - баран во рту у тигра (<<<) (Китайские)
Тигр в зарослях тулси (<<<) (Бенгальские)
Пока не подойдешь близко к человеку, не узнаешь его (<<<) (Креольские)
Благородный человек не помнит старого зла (<<<) (Китайские)
Книги никогда не врут (<<<) (Креольские)
Стирай свое грязное белье дома - Wash your dirty linen at home (<<<) (Английские)
Овца и волк не могут находиться вместе (<<<) (Бурятские)
Видишь голову медведя - не ищи его след (<<<) (Адыгейские)