ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « разобьет »

Боится - лист с дерева упадет, ему голову разобьет (<<<) (Китайские)

Другие пословицы и поговорки

В каком ольшанике гриб вырос, в том и сгниёт (<<<) (Карельские)
Много знаешь - молодым помрешь (<<<) (Карельские)
Дочь - цветок в семье (<<<) (Армянские)
Отстанет овца от отары - волку достанется (<<<) (Азербайджанские)
У большого дерева - большая тень (<<<) (Китайские)
Расплатиться с долгами - все равно, что разбогатеть (<<<) (Индийские)
Просить - позор, не дать - позор вдвойне (<<<) (Курдские)
Реагируй на события тогда, когда они случаются - Take things as they come (<<<) (Английские)
В один котел два барана не поместятся (<<<) (Казахские)
Твой сын – сын члена твоего, и никого другого! (<<<) (Арабские)
Лучше хорошая смерть, чем плохая жизнь (<<<) (Китайские)
Прежде, чем смотреть на человека, погляди сперва на его друзей (<<<) (Китайские)
Старая шуба, как ни бей ее, не будет греть (<<<) (Бурятские)
Дым велик - костер мал (<<<) (Кабардинские)
Осел как на гору влез, так на неё свысока смотреть начал (<<<) (Бенгальские)
Жизнь не танец - назад не пойдешь (<<<) (Зулуские)
Не клади руку между корой и стволом дерева - Put not your hand between the bark and the tree (<<<) (Английские)
На обеде все соседи, а пришла беда, они прочь, как вода (<<<) (Армянские)
Правдивое слово Бога радует, а человека гневит (<<<) (Бенгальские)
Когда много вшей, они не кусаются (<<<) (Козийские)
Таскает волк и меченую овцу (<<<) (Армянские)
Из куриного гнезда феникс не вылетает (<<<) (Китайские)
В гостеприимной семье люди собираются, а в реке, богатой водорослями, - рыба (<<<) (Бурятские)
Голодному снится хлеб, а жаждущему - вода (<<<) (Армянские)
Мало ешь - долго бываешь сытым, много ешь быстро становишься голодным (<<<) (Вьетнамские)
Смерть - гость каждого (<<<) (Курдские)
Долг стоит у порога (<<<) (Армянские)
Один бамбуковый шест легко согнуть, три пеньковых веревки трудно порвать (<<<) (Китайские)
Лучше уметь слушать, чем говорить (<<<) (Китайские)
Быстро сделанная работа хорошей не бывает (<<<) (Древнеиндийские)
Любишь меня - люби и мою собаку - Love me, love my dog (<<<) (Английские)
Бойся осени - за нею зима; не бойся зимы - за нею весна (<<<) (Азербайджанские)
Если вода застаивается на одном месте, она портится (<<<) (Арабские)
По словам - лисица, а по делам - волк (<<<) (Бурятские)
Куда ветер подует (<<<) (Бурятские)
Один ест сочный плод, другому достаются от него брызги (<<<) (Индонезийские)
Два канатоходца не могут ходить по одному канату (<<<) (Арабские)
Ничего, что дом сгорел, зато клопы подохли (<<<) (Корейские)
По усам текло, а в рот не попало (<<<) (Бурятские)
Собака, которая попусту бегает, мешает собаке, занятой делом (<<<) (Бурятские)
Собака, которая попусту бегает, мешает собаке, занятой делом (<<<) (Бурятские)
Камень из руки любимого яблоком кажется (<<<) (Арабские)
Всякое дело имеет конец (<<<) (Кабардинские)
С угля черноту не смоешь (<<<) (Бенгальские)
Треснувшую дружбу можно спаять, но она уже никогда не будет прочной - A broken friendship may be soldered, but will never be sound (<<<) (Английские)
Нельзя поджечь свечу с обеих сторон - You cannot burn the candle at both sides (<<<) (Английские)
Смелое слово поддерживает сердце (<<<) (Испанские)
Глупец тот, кто начинает плясать после окончания плясок (<<<) (Даргинские)
Ворон у ворона глаз унес (<<<) (Армянские)
Кто спешит голенище себе изорвет (<<<) (Бурятские)