ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « раз »

Бочка пахнет тем, что в ней было в первый раз - The cask savours of the first fill (<<<) (Английские)
В следующий раз повезет - Better luck next time (<<<) (Английские)
Дважды отмерь и один раз отрежь - Measure twice (или trice) and cut once (<<<) (Английские)
Дважды отмерь, прежде чем один раз отрезать - Score twice before you cut once (<<<) (Английские)
День потерян, если хоть раз не рассмеялся - The day is lost on which you did not laugh (<<<) (Английские)
Если меня один раз обманули - позор обманщику; если меня дважды обманули - позор мне - If a man deceives me once, shame on him; if he deceives me twice, shame on me (<<<) (Английские)
Кто раз обманет, того век подозревают - Не that once deceives is ever suspected (<<<) (Английские)
Между чашкой и губами можно много раз пролить - There is many a slip "twixt the cup and the lip (<<<) (Английские)
Не повезло сейчас, повезет в другой раз - The worse luck now, the better another time (<<<) (Английские)
Не спеши ненавидеть человека, если он доставил тебе неприятность в первый раз - Hate not at the first harm (<<<) (Английские)
Один раз не в счет - Once is no rule (<<<) (Английские)
Рождество бывает лишь раз в году - Christmas comes but once a year (<<<) (Английские)
Сердце, которое хоть раз познало настоящую любовь, никогда ее не забудет - The heart that once truly loves never forgets (<<<) (Английские)
Того, кто один раз солгал, все время подозревают в обмане - Не that once deceives is ever suspected (<<<) (Английские)
Три раза отмерь, один раз отрежь - Measure thrice and cut once (<<<) (Английские)
Трусы умирают много раз - Cowards die many times before their deaths (<<<) (Английские)
Умереть человек может лишь раз (<<<) (Английские)
Хотя бы один раз фортуна стучится в дверь каждому человеку - Fortune knocks once at least at every mans gate (<<<) (Английские)
Человек может умереть только один раз - A man can die but once (<<<) (Английские)
Если слово много раз повторять, оно станет горьким (<<<) (Абазинские)
Кто раз солгал, тому второй раз не верят (<<<) (Абазинские)
Даже верблюд один раз в год веселится (<<<) (Адыгейские)
Иной раз и малый над большим верх берет (<<<) (Азербайджанские)
Лучше один раз увидеть, чем два раза услышать (<<<) (Азербайджанские)
Бедуина можно обмануть только один раз (<<<) (Арабские)
Если раз сказал ложь, так старайся помнить её (<<<) (Арабские)
Иной раз привязанность возникает в одно мгновение (<<<) (Арабские)
Лучше один раз увидеть, чем тысячу раз услышать (<<<) (Арабские)
Раз уж спасся от льва, то перестань охотиться на него (<<<) (Арабские)
Бывает благословение в тысячу раз хуже проклятия (<<<) (Армянские)
Десять раз измерь, один раз отрежь (<<<) (Армянские)
Если однажды по канаве текла вода, потечет и второй раз (<<<) (Армянские)
Кто просит - один раз осрамится, а кто не дает - дважды (<<<) (Армянские)
Лучше один раз у Бога попросить, чем сорок раз у сорока святых (<<<) (Армянские)
Лучше раз увидеть, чем сто раз услышать (<<<) (Армянские)
Пусть тысячу раз бьют, но хоть раз дадут правду сказать (<<<) (Армянские)
Раз я хозяин, то захочу - и бобы пареные посею (<<<) (Армянские)
Семь раз отмерь, один раз отрежь (<<<) (Армянские)
Сколько раз побывал осел в Иерусалиме, да остался все тем же ослом (<<<) (Армянские)
Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек (<<<) (Армянские)
Сорок раз побывал осел в Иерусалиме, да остался все тем же ослом (<<<) (Армянские)
Хорошо плов есть, но один раз у нас, другой - у вас (<<<) (Армянские)
Мужчина радуется дважды: первый раз - когда женится, второй - когда остается без жены (<<<) (Ассирийские)
И хорошее слово хорошо один раз (<<<) (Афганские)
Видел раз - знакомый; видел два - товарищ; видел три - друг (<<<) (Башкирские)
Вперед взгляни один раз, оглянись - пять раз (<<<) (Башкирские)
Думай дважды, говори раз (<<<) (Башкирские)
Кто испытан раз, того не пытай тысячу раз (<<<) (Башкирские)
Волны раз попробуешь - никогда не утонешь (<<<) (Бенгальские)
Человек десять раз извернется: раз в слона, а в другой - в комара обернется (<<<) (Бенгальские)
Если один раз спотыкнешься, то будешь спотыкаться семь раз (<<<) (Бурятские)
Лучше один раз сделать, чем десять раз обещать (<<<) (Бурятские)
Надо танцевать, раз пир, надо веселиться (<<<) (Бурятские)
Трус десять раз умирает (<<<) (Бурятские)
Человек два раза не умирает, а лишь один раз (<<<) (Бурятские)
Человек доброго нрава десять раз в гостях переночует, а человек со злым языком в степи переночует (<<<) (Бурятские)
Первый раз промахнешься - во второй будешь осторожнее (<<<) (Вьетнамские)
Прежде чем сказать, поверни язык семь раз (<<<) (Вьетнамские)
Уступив однажды, девять раз останешься в выигрыше (<<<) (Вьетнамские)
Иной раз и бегство - удаль (<<<) (Грузинские)
Один раз солнце и ад осветит (<<<) (Грузинские)
Сто раз ударь, но хоть раз выслушай (<<<) (Грузинские)
Один лишь раз приказывает царь, один лишь раз высказывает суждение достойный, один лишь раз выдают замуж девушку три эти дела делают лишь раз (<<<) (Древнеиндийские)
Очень ловко белка прыгает, а все-таки иной раз срывается (<<<) (Древнеиндийские)
Лучше дважды спросить, чем один раз блуждать (<<<) (Еврейские)
Второй раз растет злак из корня (<<<) (Зулуские)
Посмотреть один раз - значит посмотреть и дважды (<<<) (Зулуские)
Увидеть один раз - все равно что увидеть дважды (<<<) (Зулуские)
Деревянный сосуд ставят на огонь только один раз (<<<) (Индийские)
Один раз солжешь - никогда больше не поверят (<<<) (Индонезийские)
Раз поседевшая борода вновь не почернеет (<<<) (Казахские)
Раз обе ноги не достают земли, - значит, средство передвижения; раз прошло через горло - пища (<<<) (Калмыкские)
У коварного удача бывает раз, у искусного - два (<<<) (Калмыкские)
Умный пробует раз, глупый пробует дважды (<<<) (Калмыкские)
Ленивый всё сразу понесёт, шустрый пять раз сбегает (<<<) (Карельские)
Человек на своем веку дважды глуп, раз в молодости второй - в старости (<<<) (Карельские)
Если много раз переходить брод, образуется грязь, если много говорить, получается болтовня (<<<) (Киргизские)
Раз пришел за айраном, не прячь свою посуду (<<<) (Киргизские)
Взял в долг - верни, второй раз будет легко взять (<<<) (Китайские)
Маленькой лошадке в первый раз кажется, что дорога узка (<<<) (Китайские)
Не нужны ни большие, ни маленькие ноги, в самый раз - вот и хорошо (<<<) (Китайские)
Раз надел новые туфли - выше поднимай ноги (<<<) (Китайские)
Раз это кошка, так она не превратится в собаку (<<<) (Китайские)
Чем тысячу раз услышать, лучше раз подержать в руках (<<<) (Китайские)
Даже хорошая сказка надоедает, когда слышишь ее много раз (<<<) (Корейские)
Кто меня хвалит - тот мой враг Любимого ребенка лишний раз розгами бьют (<<<) (Корейские)
Лучше один раз видеть, чем один раз услышать (<<<) (Корейские)
Любимого ребенка лишний раз розгами бьют (<<<) (Корейские)
Прямая дорога иной раз длиннее окольной (<<<) (Корейские)
Разве умирают дважды, а не раз? (<<<) (Корейские)
Сколько бы раз мужчина ни женился, он женится на женщинах одного склада (<<<) (Корейские)
Человеческая судьба и за ночь не раз переменится (<<<) (Корейские)
Раз слепой говорит, что бросит в тебя камень, значит, он наступил на него (<<<) (Креольские)
Раз тебя подобрали на улице, тебя и бросят на улице (<<<) (Креольские)
Раз человек взобрался на дерево, он с него и спустится (<<<) (Креольские)
Человек умирает лишь один раз (<<<) (Креольские)
Раз поймал - не упускай, а раз уж упустил - не гоняйся за упущенным (<<<) (Курдские)
Раз уж вода покрыла голову, не все ли равно - на пядь или на четыре пальца (<<<) (Курдские)
Раз уже вода выше головы, все равно - на один гяз или на сто (<<<) (Курдские)
Семь раз в своем доме поищи, потом у соседа проси (<<<) (Курдские)
Сколько раз в собаку камнями кинешь, столько она будет лаять (<<<) (Курдские)
Упавший однажды во второй раз не упадет (<<<) (Курдские)
Один раз раненный всю жизнь боль знает (<<<) (Лезгинские)
Раз попало к волку в пасть, не вернешь (<<<) (Марийские)
Тому, кто сажает кокосовую пальму, иной раз орехи не достаются. (<<<) (Малайские)
Если волк раз прыгнул - он настигает жертву, если человек раз сказал - он держит слово (<<<) (Монгольские)
Иной раз слепой находит ночью то, что зрячий не видит днем (<<<) (Монгольские)
Нетерпеливый два раза делает, терпеливый - один раз (<<<) (Монгольские)
Пусть валят тебя семь раз - поднимись восемь раз (<<<) (Монгольские)
Слепой ночью находит иной раз то, что зрячий днем не видит (<<<) (Монгольские)
Трус умирает десять раз; бесстрашный только однажды (<<<) (Монгольские)
Упадешь семь раз - поднимись восемь раз (<<<) (Монгольские)
Смерть бывает один раз (<<<) (Мордовские)
Кто один раз солгал, тому не верят, если он даже говорит правду - Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht (<<<) (Немецкие)
Лучше дважды измерять, чем один раз забывать - Besser zweimal messen, als einmal vergessen (<<<) (Немецкие)
Один раз все равно, что ни одного раза - Einmal ist keinmal (<<<) (Немецкие)
Лжец на почетное место один раз сядет, вторично его не допустят (<<<) (Ногайские)
У кого один бычок - говорит один раз, у кого два быка - говорит два раза (<<<) (Ногайские)
Гость появляется как раз тогда, когда его не ждут (<<<) (Ньянгские)
Не один раз светает: завтра тоже день будет (<<<) (Овамбоские)
Слёзы маленького ягненка даже волка иной раз трогают (<<<) (Осетинские)
Сто раз сделаешь добро - хорошо, на сто первый не сделаешь - всё пропало (<<<) (Осетинские)
Смерть приходит один раз, один раз её и оплакивают (<<<) (Персидские)
Иной раз глупое слово женщины стоит мудрой проповеди имама (<<<) (Таджикские)
Лучше один раз посмотреть, чем сто раз услышать (<<<) (Таджикские)
Пой хвалу лишь раз, а больше - неприятно (<<<) (Таджикские)
Каждый хоть раз да солгал (<<<) (Тамильские)
Один раз не сумеешь сдержать язык - целый год не сможешь уладить последствия (<<<) (Татарские)
Ребенок в люльке - пять раз изменится (<<<) (Татарские)
Кто раз уже вымок, тому нечего бояться дождя (<<<) (Турецкие)
Лошади голову не отрубят за то, что один раз споткнулась (<<<) (Турецкие)
Раз скажи, два раза подумай (<<<) (Турецкие)
Слушай тысячу раз, говори только один (<<<) (Турецкие)
У человека два уха и один рот: значит, два раза слушай, один раз говори (<<<) (Турецкие)
Уха - два, а язык - один; два раза выслушай, один раз скажи (<<<) (Турецкие)
Конь наступит тысячу раз туда, куда не хотел ступать ни разу (<<<) (Туркменские)
Кто много бегает - хоть раз да поскользнется; кто много смеется - хоть раз да заплачет (<<<) (Туркменские)
Храбрый умирает один раз, трус - тысячу (<<<) (Туркменские)
Осенью день семь раз меняется (<<<) (Удмурдские)
Два раза послушай, один раз скажи (<<<) (Узбекские)
Иной раз прислушайся к старшему, иной раз - к младшему (<<<) (Узбекские)
Кувшин разбивается только раз (<<<) (Узбекские)
Голодный был, семь раз "Отче наш" говорил, да не заснуть, а как наелся, то и не перекрестился, а заснул (<<<) (Украинские)
За один раз дерево не свалишь (<<<) (Украинские)
Лгун один раз на веку правду скажет, да и то кается (<<<) (Украинские)
Лишь раз моргнет - каждая к нему прильнет (<<<) (Украинские)
Лучше семь раз гореть, чем один раз вдоветь (<<<) (Украинские)
Один раз в жизни споткнешься, и то люди заметят (<<<) (Украинские)
Он такой: семь раз дверь обошел, а двери не нашел (<<<) (Украинские)
Раз обожжешься, другой раз остережешься (<<<) (Украинские)
Ружье один раз в году само стреляет (<<<) (Украинские)
Сам себя один раз в году любит (<<<) (Украинские)
Слушай тысячу раз, а говори один раз (<<<) (Украинские)
Что раз упустишь, то уже не поймаешь (<<<) (Украинские)
Надо ли спрашивать, как дела у больного, раз ты слышишь плач по покойнику (<<<) (Хайяские)
Раз споткнулся - споткнешься семь раз (<<<) (Чеченские)
Хорошего коня раз хлестнешь кнутом - на год хватит (<<<) (Чеченские)
Раз черепаха ползает, то и дети её ползают тоже (<<<) (Эвейские)
И Будда рассердится, если его больше трех раз по лицу погладить (<<<) (Японские)
И Будда терпит лишь до трех раз (<<<) (Японские)
И мудрец из тысячи раз один раз да ошибается (<<<) (Японские)
И мудрец один раз на тысячу ошибается (<<<) (Японские)
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (<<<) (Японские)
Осеннее небо меняется семь с половиной раз (<<<) (Японские)
Раз уж принял яд - вылижи блюдце (<<<) (Японские)
Семь раз проверь, прежде чем усомниться в человеке (<<<) (Японские)
Семь раз упадешь, восемь раз встанешь (<<<) (Японские)
Случившееся дважды может случиться и в третий раз (<<<) (Японские)
Сто дней читать проповедь и один раз испортить воздух (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Лай старого пса - вплоть до утра, а слово, сказанное стариком - на всю жизнь (<<<) (Бурятские)
Глубина тянется к глубине - Deep will call to deep (<<<) (Английские)
От плохого к худшему - From bad to worse (<<<) (Английские)
Полузмея, полуугорь (<<<) (Индонезийские)
Много знает не много живший, а много видевший (<<<) (Аварские)
Чем ближе к косточке, тем мяско вкуснее - The nearer the bone, the sweeter the flesh (<<<) (Английские)
Молчание - наряд умного и маска глупого (<<<) (Арабские)
Где много тарбаганов, там много всякого хлама (<<<) (Бурятские)
Если бы счастье можно было купить, кто бы смог заплатить за него полную цену (<<<) (Американские)
Убеги - избавишься (<<<) (Ассирийские)
Лучше быть одному, чем в плохой компаний - Better be alone than in bad company (<<<) (Английские)
Не бросай камень первым - Cast not the first stone (<<<) (Английские)
Красота не в одежде (<<<) (Арабские)
Чтобы играть партию второй скрипки, тоже требуется немалое искусство - It needs more skill than I can tell to play the second fiddle well (<<<) (Английские)
Старший тебя одним днем может быть умнее на год (<<<) (Арабские)
Найти гнездо кобылы (<<<) (Английские)
Две головы мудрее одной (<<<) (Китайские)
Раненый свою рану знает (<<<) (Курдские)
Тупой нож линию проводит (<<<) (Бурятские)
Рана от меча заживает, рана от слов нет (<<<) (Арабские)
С ним, а не с белой антилопой (<<<) (Арабские)
Путь в десять тысяч ли начинается с первого шага (<<<) (Корейские)
Раб взывает к рабыне (<<<) (Арабские)
Спелое пробуй, старших слушай (<<<) (Бурятские)
После бури наступает затишье - After a storm comes a calm (<<<) (Английские)
Если человек считает сам - ему полагаются и бык и корова; если же считает другой - не дадут даже теленка (<<<) (Каракалпакские)
Лучше двигаться, чем лежать на голом матрасе (<<<) (Креольские)
Стрела истины пронзительна. (Она легко) вонзается в мишень аргумента (<<<) (Арабские)
Лучше оступиться, чем оговориться - Better the foot slip than the tongue (<<<) (Английские)
Сапожник говорит о колодке, пекарь - о лопате (<<<) (Еврейские)
Тонущий в море и за морскую пену хватается (<<<) (Армянские)
Здоровье дороже богатства (<<<) (Армянские)
Кто любит дерево, тот любит и каждую его веточку - Не that loves the tree, loves the branch (<<<) (Английские)
Везет финики в Басру (<<<) (Арабские)
В своей норе и мышь подобна льву (<<<) (Лезгинские)
Только терпеливый дождется результата - Patience brings everything about (<<<) (Английские)
Ворона белая не станет, если даже искупается (<<<) (Лакские)
Разве обезьяна забывает о своем хвосте (<<<) (Дуальские)
У козы есть борода, как у правоверного, и все же она остается всего лишь козой (идиш) (<<<) (Еврейские)
Прекрасное золото рождается в глинистом песке (<<<) (Китайские)
В темную ночь дорога далека (<<<) (Калмыкские)
Дом горит, а вор ворует (<<<) (Креольские)
Молва молву рождает (<<<) (Корейские)
Если сердце не смотрит, то и глаза не видят (<<<) (Адыгейские)
Бьют домашних уток, пугаются мандаринские утки (<<<) (Китайские)
Где пчелы, там и мёд (<<<) (Адыгейские)
Пустили тигра в горы (<<<) (Китайские)
Поддержка правды - честь, поддержка лжи - потеря чести (<<<) (Арабские)
Шутливость уничтожает авторитет (<<<) (Арабские)
Это твои месячные, ты и мойся! (<<<) (Арабские)