ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « ранят »

Многие слова ранят сильнее, чем мечи (<<<) (Английские)
Слова ранят сильнее, чем меч - Words cut more than swords (<<<) (Английские)
Одну и ту же руку дважды не ранят (<<<) (Эвейские)

Другие пословицы и поговорки

Умелому - везде место (<<<) (Азербайджанские)
Вороватее, чем Бурджан (<<<) (Арабские)
Не клади руку между корой и стволом дерева - Put not your hand between the bark and the tree (<<<) (Английские)
Слабый всегда виноват (<<<) (Азербайджанские)
Лучше немного, лишь бы хорошо (<<<) (Еврейские)
Плод тщеславия – ненависть (<<<) (Арабские)
Банан дважды не плодоносит (<<<) (Индонезийские)
Медком полакомиться люблю, да не выношу пчелиных укусов (<<<) (Бенгальские)
В голове шумит, а в карманах — тихо (<<<) (Белорусские)
Пьянство не прибавляет знаний (<<<) (Креольские)
Если исток воды мутен, то и устье ее мутно (<<<) (Бурятские)
Умному лишь укажи, а дураку всё покажи (<<<) (Афганские)
Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом - If wishes were horses, beggars might ride (<<<) (Английские)
У всякого белого есть свое черное, а у всякого сладкого - горькое - Every white has its black, and every sweet its sour (<<<) (Английские)
Ковыряешь в носу тем пальцем, который для этого подходит (<<<) (Креольские)
В одном казане две бараньи головы не сваришь (<<<) (Киргизские)
Врага лучше задержать в поле, чем выгонять его из своего дома (<<<) (Зулуские)
На щедрую руку и сокол садится (<<<) (Даргинские)
Обман ведет к гибели (<<<) (Индонезийские)
И у хорошей коровы может родиться плохой теленок - Many a good cow has a bad calf (<<<) (Английские)
Покупатель находит, продавец теряет (<<<) (Армянские)
Утерянная веревка всегда длиннее кажется (<<<) (Армянские)
Пусть один, но счастлив (<<<) (Курдские)
Есть слово, которое и с пудом меда не проглотишь (<<<) (Армянские)
Спрашивать - потребность души, пребывать в невежестве - стыд для мужчины (<<<) (Курдские)
Несказанному слову - сам хозяин, сказанное слово - общее достояние (<<<) (Башкирские)
Большая рыба поедает маленькую - The great fish eat up the small (<<<) (Английские)
Не судите, да не судимы будете - Judge not, that ye be not judged (<<<) (Английские)
Всякая сосна своему бору шумит (<<<) (Армянские)
Покупаешь коня - посмотри на его родителей (<<<) (Китайские)
Волк меняет шерсть, но не характер (<<<) (Армянские)
Не то любо, что красиво, а то красиво, что любо (<<<) (Еврейские)
Богатая и красивая вдова одним глазом плачет, другим подмигивает (<<<) (Испанские)
По яблоку в день - и обойдешься без врача - An apple a day keeps the doctor away (<<<) (Английские)
День прошел - и грехам конец (<<<) (Бенгальские)
Знай, что если ты заглядишься на чужую белую халу, ты можешь потерять свой собственный кусок черного хлеба (<<<) (Еврейские)
Есть такая птица, которая никогда не поёт, а уж если запоёт, то дурным голосом (<<<) (Ассирийские)
От постоянно падающих капель камень истончается - Constant dripping wears away the stone (<<<) (Английские)
Дерево выпрямляют, когда оно молодое (<<<) (Армянские)
Волку евангелие читали, а он сказал: "Поторопитесь, стадо уходит" (<<<) (Армянские)
У еврея всё наоборот: говоришь "шолом-алейхем", а он тебе - "алейхем-шолом" (<<<) (Еврейские)
Корове не идет седло, женщине - вино (<<<) (Бурятские)
Обещания Уркуба (<<<) (Арабские)
Не бойся собаки лающей, бойся собаки нелающей (<<<) (Бурятские)
Ручей реку пополняет, а река - море (<<<) (Дигорские)
И я мастер, и ты мастер - кто же наш сор выметет (<<<) (Армянские)
Иной язык мед принесет, другой беду накличет (<<<) (Азербайджанские)
Не пугай мартышку дохлым бабуином (<<<) (Креольские)
Когда счастье улыбается, так и горсть пыли золотом обернется (<<<) (Бенгальские)
Большая рыба поедает маленькую - The great fish eat up the small (<<<) (Английские)