ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « рай »

Дом с хорошей женой - рай (<<<) (Азербайджанские)
Рай достается нам с огромной скидкой, сколько бы он нам ни стоил. (<<<) (Американские)
И я грешен, и ты грешен - кто же в рай попадет? (<<<) (Армянские)
Пьянице и в луже рай (<<<) (Белорусские)
Скупой скорее попадет в ад, чем плохой человек - в рай (идиш) (<<<) (Еврейские)
В рай есть дорога, да никто не идет; ворота тюрьмы крепко закрыты, а люди стучатся (<<<) (Китайские)
Пока не увидишь ада, рай тебе не понравится (<<<) (Курдские)
Где упадет тень монаха, там и рай исчезает (<<<) (Немецкие)
Скупой скорее попадет в ад, чем плохой человек - в рай (<<<) (Неегские)
Благоуханный рай для тех открыт, кто добрыми делами знаменит (<<<) (Персидские)
У Сидора обычай, а у Карпа свой рай (<<<) (Украинские)
И ад и рай в душе человека (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

То время розам, то лилиям (<<<) (Курдские)
В глазах влюбленного и гусыня - ангел (<<<) (Еврейские)
Тот утку подзывает, а этот убивает (<<<) (Испанские)
Горы и реки изменить легко, характер человека - трудно (<<<) (Китайские)
Умный уповает на свой труд, глупец - на свои надежды (<<<) (Арабские)
Когда плачут, то и слепой плачет, а когда смерть приходит, умирают и бедные и богатые (<<<) (Бурятские)
Не села б старуха на репейник, репейник к ней не пристал бы (<<<) (Курдские)
Встретишь на дороге кузнеца, сразу разговор о серпах заведешь (<<<) (Бенгальские)
Плохая лошадь состарит хозяина, плохая жена - мужа (<<<) (Башкирские)
Два тигра в одном логове - кто из них выживет, а кто умрет? (<<<) (Китайские)
Благословенен тот, кто дает, а не тот, кто получает - It is more blessed to give than to receive (<<<) (Английские)
Тень не будет прямой, если ствол кривой (<<<) (Арабские)
Один человек не ходит на войну (<<<) (Креольские)
Основа религии – знание (<<<) (Арабские)
Закон создан для богатого, а наказание - для бедного (<<<) (Армянские)
Красота не толще кожи - Beauty is but skin deep (<<<) (Английские)
Тот, кто любит одалживать деньги, не любит отдавать долг - Не who likes borrowing dislikes paying (<<<) (Английские)
Любвеобильнее, чем Мураккиш (<<<) (Арабские)
Упустит волк пойманную добычу - будет голодать, отступится мужчина от того, к чему он стремился - честь свою потеряет (<<<) (Бурятские)
Где близкая дружба, там и побоища (<<<) (Бенгальские)
Дьявол не ребенок (<<<) (Креольские)
Подобное к подобному притягивается - Like draws to like (<<<) (Английские)
С волком не дружат (<<<) (Армянские)
К знаниям нет легкого пути - There is no royal road to learning (<<<) (Английские)
Голод каменные стены рушит - Hunger breaks stone walls (<<<) (Английские)
Практика ведет к совершенству - Practice makes perfect (<<<) (Английские)
Властнее волчицы (<<<) (Арабские)
Чужим умом далеко не уйдешь (<<<) (Бурятские)
Откуда зиме знать, что у бедного дров нет? (<<<) (Армянские)
Парша не смеет быть главой общины (<<<) (Еврейские)
Кто очень спешит, обжигает губы - Too hasty burned his lips (<<<) (Английские)
Его в караван не пустили, а он хвастает, как будет вьючить верблюда (<<<) (Афганские)
Не перепрыгивай забора, пока он на твоем пути на оказался - Never jump your fences till you meet them (<<<) (Английские)
Высоко взлетевший низко падает (<<<) (Вьетнамские)
Нет сокровища лучше, чем наука (<<<) (Бурятские)
Красная смерть (<<<) (Арабские)
Нет седла без стремян, нет письма без правил (<<<) (Бурятские)
В бурю руль из рук не выпускай - лодку затопит (<<<) (Бенгальские)
Заварил кашу, так не жалей масла! (<<<) (Лакские)
Скромность от веры (<<<) (Арабские)
Что кот проглотил, того и лев обратно не возьмет (<<<) (Азербайджанские)
У кабатчика - пьяница свидетель (<<<) (Бенгальские)
У бесстыжего нет совести (<<<) (Армянские)
Твой сын – сын члена твоего, и никого другого! (<<<) (Арабские)
И могучему дракону трудно задавить ползущую по земле змею (<<<) (Китайские)
Между мужем и женой не становись (<<<) (Дагестанские)
Говори о своем, а моё оставь мне (<<<) (Креольские)
Палка, которой ты побьешь отца, когда-нибудь понадобится твоему сыну (<<<) (Дигорские)
Среди гнилых яблок выбор небольшой - There is small choice in rotten apples (<<<) (Английские)
Вера человека узнается из его клятв (<<<) (Арабские)