ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « работник »

Каков работник, такова и работа - As is the workman, so is the work (<<<) (Английские)
Плохой работник с инструментами не в ладу - A bad workman quarrels with his tools (<<<) (Английские)
Новый работник даже льва может убить (<<<) (Древнеиндийские)
Пахарь в камзоле - не работник в поле (<<<) (Испанские)
В людях живет - работник, домой придет - сын (<<<) (Казахские)
Работник лежебоке не брат (<<<) (Осетинские)
Конь - не пахарь, не кузнец, не плотник, а первый на селе работник (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Если ветер посеешь, то бурю пожнешь - Sow the wind and reap the whirlwind (<<<) (Английские)
Беда хороший учитель - Adversity is a good teacher (<<<) (Английские)
Живи и другим позволяй жить - Live and let live (<<<) (Английские)
Сидит тихо, а затевает лихо (<<<) (Белорусские)
Сгнивший труп принадлежит Иисусу (<<<) (Креольские)
Новый врач - полдеревни в плач (<<<) (Испанские)
У пьяных дней есть свое завтра - Drunken days have all their tomorrow (<<<) (Английские)
Главней всего то, что касается меня - Self conies first (<<<) (Английские)
Вошел в аптеку осел и вышел оттуда ослом (<<<) (Арабские)
Болезнь скачет в дом на переменных, а выбирается на долгих (<<<) (Армянские)
Чист как на духу - спишь как на пуху (<<<) (Испанские)
Делай так, чтобы ни шашлык, ни шампур не сгорели (<<<) (Армянские)
Труд - это счастье (<<<) (Бурятские)
Кто плох для себя - плох и для других (<<<) (Даргинские)
Птица ошибется - в ловушку попадет, мужчина ошибется - свободу потеряет (<<<) (Башкирские)
Медовый язык, а сердце из желчи - A honey tongue, a heart of gall (<<<) (Английские)
Бывает язык сладкий, бывает и горький (<<<) (Армянские)
Коли сваришь голову, то и уши сварятся (<<<) (Корейские)
Два глаза одного человека и те бывают неодинаковы (<<<) (Кабардинские)
Цену покинутой стоянки узнаешь при перекочевке (<<<) (Киргизские)
Родители - к детям, а дети - к горе Каф (<<<) (Курдские)
У стыдливых людей не бывает детей (<<<) (Еврейские)
Дерево без плодов - дрова, тучи без дождя - дым, а человек без ума - животное (<<<) (Азербайджанские)
Лучше горькое, чем приторно-сладкое (<<<) (Бурятские)
Торопливая речка до моря не добежит (<<<) (Армянские)
О достатке человека судят по одежде (<<<) (Армянские)
Бабушка, любящая внука, готова штаны променять на сахар (<<<) (Китайские)
Стоит одной собаке залаять, как за ней все собаки на улице лаять начинают - One barking dog sets the whole street a-barking (<<<) (Английские)
Хищную птицу по клюву узнают (<<<) (Азербайджанские)
Лучше, чем сама жизнь! или …воды во время жажды (<<<) (Арабские)
Рим не за один день построили - Rome was not built in a day (<<<) (Английские)
Не прощайся раньше времени (<<<) (Креольские)
Признание облегчает душу - Confession is good for the soul (<<<) (Английские)
Сердце пандухта всегда обращено к родине (<<<) (Армянские)
Состарившись, люди снова становятся детьми (<<<) (Корейские)
Дети милее свои, а жены - чужие (<<<) (Корейские)
Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает - Не is not poor that has little, but he that desires much (<<<) (Английские)
Сила мужчины - в кулаках, а женщины - в слезах (<<<) (Азербайджанские)
Родиться с серебряной ложкой во рту (<<<) (Английские)
Если не моряк, за багор не берись (<<<) (Китайские)
Утро занимается не от крика петухам (<<<) (Афганские)
Кто волка боится, тот овцу не держит (<<<) (Армянские)
Повозку чинят там, где она поломалась (<<<) (Абазинские)
Кони перевелись - поле за ослами (<<<) (Грузинские)
Не на месте посеянное семя плодов не дает (<<<) (Древнеиндийские)
Властнее волчицы (<<<) (Арабские)
Когда была жива королева Анна - When Queen Anne was alive (<<<) (Английские)
Не суди о книге по обложке - Dont judge a book by its cover (<<<) (Английские)
Желанный, как цветы в мае - As welcome as flowers in may (<<<) (Английские)
Если умный ошибется, он и родному отцу не признается (<<<) (Бенгальские)



Загрузка...