ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « пруду »

В глубоком пруду - рыба крупная (<<<) (Вьетнамские)
У девушки столько ласки, как на тихом пруду ряски (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Кто оскорбляет (других), того тоже будут поносить. (<<<) (Арабские)
Грома много - небо сухое, невесток много - никто обед не готовит (<<<) (Китайские)
В чужом котле плов не наготовишь (<<<) (Азербайджанские)
Тысяча персиковых цветов распускается на одном дереве (<<<) (Арабские)
Когда курица начинает кукарекать, её режут (<<<) (Еврейские)
Сгнивший труп принадлежит Иисусу (<<<) (Креольские)
Вол подохнет - кожа останется, человек умрет - имя останется (<<<) (Армянские)
На чужие трудности человек вынослив (<<<) (Дигорские)
Курицу следует продать, а канарейку - поместить в клетке у окна (<<<) (Креольские)
Лучшая птица позади всех летит (<<<) (Абхазские)
Царская корова ест царскую траву (<<<) (Креольские)
Дрозд сказал: "В конце концов все должно погибнуть" (<<<) (Дуальские)
Никчемному человеку и красота не нужна (<<<) (Бенгальские)
У мелкой рыбки больше мелких костей (<<<) (Корейские)
Рождество бывает лишь раз в году - Christmas comes but once a year (<<<) (Английские)
Ножом друга режь хоть рог, ножом врага - только войлок (<<<) (Башкирские)
Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают - Long absent, soon forgotten (<<<) (Английские)
Если владыка захочет, чтобы слуга умер, - слуга умрет (<<<) (Китайские)
Ученый голодным не останется (<<<) (Армянские)
Сатана всегда найдет недостойное дело для праздных рук - Satan finds some mischief still for idle hands to do (<<<) (Английские)
Одним глазом на Бога, другим - на свое добро (<<<) (Афганские)
Слепому все равно как смотреть - через открытые или через закрытые двери (<<<) (Корейские)
Братья - как руки и ноги, а жена - как одежда (<<<) (Китайские)
Не зажигай свечку, чтобы солнце увидеть - Light not a candle to the sun (<<<) (Английские)
Ничто так не ободряет человека, как доброе слово (<<<) (Древнеиндийские)
Собственность - это девять статей закона - Possession is nine points of the law (<<<) (Английские)
Сердце ржавеет подобно железу! Спросили: "А чем его очищать?" Он ответил: "Вспоминанием Всевышнего!" (<<<) (Арабские)
Время не ждет - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Обеднел - не рассказывай о былом богатстве, состарился - не сказывай о былой молодости (<<<) (Бурятские)
Не бывает языка без ошибки, копыт - неспотыкающихся (<<<) (Киргизские)
То, что не рождается, не умирает (<<<) (Армянские)
Пятница наступает раньше субботы (<<<) (Армянские)
Когда воробей видит пшеницу, он ловушку не замечает (<<<) (Армянские)
Каменный дождь в родном краю лучше золотого дождя на чужбине (<<<) (Индонезийские)
Большое богатство - что тяжкий недуг (<<<) (Даргинские)
Копеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек - A penny soul never came to two pence (<<<) (Английские)
От безделья толку не будет - Of idleness comes no goodness (<<<) (Английские)
На сердце обида, а на лице улыбка (<<<) (Китайские)
Слова человека - мерило его ума (<<<) (Арабские)
И в джунглях есть тропинки (<<<) (Вьетнамские)
Телега тронется - колокольчики зазвенят (<<<) (Китайские)
Храбрее мухи или пчелы (<<<) (Арабские)
Жена сапожника обута хуже всех - The cobblers wife is the worst shod (<<<) (Английские)
Подобен тому, кто хочет удержать воду в ладони (<<<) (Арабские)
Не смотри в рот подаренному коню - Dont look a gift horse in the mouth (<<<) (Английские)
Что ударь, что бей - одно и то же (<<<) (Бурятские)
На расстоянии уважаешь больше - Respect is greater from a distance (<<<) (Английские)
Когда ты здесь - тебя ругают, уйдешь - тебя жалеют (<<<) (Вьетнамские)
Сабля порубила одного, а язык - армию (<<<) (Армянские)
Копьё в мешке не спрячешь (<<<) (Армянские)



Загрузка...