ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « продаешь »

Продаешь корову - значит, и молоко ее продаешь - If you sell the cow, you sell the milk too (<<<) (Английские)
Когда продаешь хороший жемчуг, не стесняйся расхваливать (<<<) (Вьетнамские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Если мил друг, и десять вёрст - не крюк (<<<) (Карельские)
Обещай мало, а делай много - Promise little, but do much (<<<) (Английские)
Ботфорты, плащ, а жизнь хоть плачь (<<<) (Испанские)
Соколы дерутся, а у голубя перья летят (<<<) (Афганские)
Лишнее добро - только к добру (<<<) (Арабские)
Когда вода дойдет собаке до морды, она поплывет (<<<) (Киргизские)
Кто боится змеи, пугается и ящерицы (<<<) (Индонезийские)
Дети в доме дороже денег (<<<) (Креольские)
Если даешь - не бойся, берешь - не стыдись (<<<) (Армянские)
Сказанное слово - выстреленная пуля (<<<) (Абхазские)
Дружба глупца утомительна (<<<) (Арабские)
Хитрый обещает, а дурень верит (<<<) (Белорусские)
Сделав другому добро, себе жди того же (<<<) (Армянские)
Если тебя встретили, зарезав барана, ты встречай их, забив быка (<<<) (Бурятские)
Убеги - избавишься (<<<) (Ассирийские)
Пища пчелы превращается в мёд, а паука - в яд (<<<) (Испанские)
Око за око, зуб за зуб - An eye for an eye, and a tooth for a tooth (<<<) (Английские)
Глаза твои плачут, а сердце веселится (<<<) (Арабские)
Верблюд возит на себе золото, а сам ест колючки (<<<) (Арабские)
Голова большая, а ума мало - A big head and little wit (<<<) (Английские)
Выбирай из драгоценностей ту, что поменьше, а из хлеба - побольше (<<<) (Бурятские)
Сплетник - что мешок с орехами: сколько ни тряси, все голос подает (<<<) (Армянские)
Дома он лев, на улице - кошка (<<<) (Армянские)
Далеко от глаз - чужой сердцу (<<<) (Армянские)
Непостоянное сердце любви в ответ не получает - A roving heart gathers no affection (<<<) (Английские)
За молнией следует гром, за громом — дождь (<<<) (Китайские)
Стрела одна, а цели две (<<<) (Древнеиндийские)
Кто время выиграл, тот все выиграл - Не who gains time gains everything (<<<) (Английские)
Не берись за все сразу - One thing at a time (<<<) (Английские)
Не бойся, что дом тесен, - бойся, что сердце тесно (<<<) (Вьетнамские)
Человека узнают по тому, что его окружает (<<<) (Калмыкские)
Стекло, потершись о золото, приобретает блеск изумруда (<<<) (Древнеиндийские)
Его перо изрыгает лишь зло (<<<) (Арабские)
Чужим умом далеко не уйдешь (<<<) (Бурятские)
Рот запрещает, и рот же разрешает (идиш) (<<<) (Еврейские)
У хорошего человека друзей много, у склочника врагов много (<<<) (Алтайские)
Лысый Хасан или Хасан лысый - не один ли черт? (<<<) (Армянские)
Ветер умер от холода (<<<) (Армянские)
Дважды отмерь, прежде чем один раз отрезать - Score twice before you cut once (<<<) (Английские)
Голову спрятал, да хвост выставил (<<<) (Вьетнамские)
Там, где трусливый не найдет, найдет храбрый (<<<) (Алтайские)
От того, кто сам себя не любит, и людям толку не будет - Не that is ill to himself will be good to nobody (<<<) (Английские)
Деньги располагают! (<<<) (Арабские)
Тысяча человек укажет пальцем, так умрешь и без болезни (<<<) (Арабские)
По длине одеяла протягивай и ноги - Stretch your legs according to the coverlet (<<<) (Английские)
Около печи нельзя не согреться (<<<) (Армянские)
Бог смотрит на высокие горы и дарует им вечные снега (<<<) (Ассирийские)
Где нет ценителей, нет спроса и на жемчуг (<<<) (Древнеиндийские)
В безветрие зерно не веют (<<<) (Даргинские)
И немой, ухаживая за женщиной, хочет много сказать (<<<) (Корейские)