ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « приходится »

Беднякам выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers (<<<) (Английские)
Ленивым больше всех приходится прилагать усилий - Lazy folks take the most pains (<<<) (Английские)
Нищим выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers (<<<) (Английские)
По глупости много ходить приходится - Little wit in the head makes much work for the feet (<<<) (Английские)
После обеда приходится платить - After dinner comes the reckoning (<<<) (Английские)
Приходится, когда черт гонит - Needs must when the devil drives (<<<) (Английские)
Если тебе приходится (лживо, заставляя себя) угождать, льстить своему брату, то он тебе не брат (<<<) (Арабские)
Если хозяин дома любит играть на тамбурине, домочадцам приходится плясать (<<<) (Арабские)
Когда много свах, вечером приходится ложиться спать одному (<<<) (Вьетнамские)
Из-за одного человека приходится считаться с тысячью другими (<<<) (Даргинские)
Бедствовать приходится служанке, а благоденствовать - госпоже (<<<) (Калмыкские)
Как ни велика корова, козел приходится ей дедом (<<<) (Креольские)
Ради ядрышка колы приходится разжевать и червяка (<<<) (Креольские)
Когда приходится туго - вспоминаешь Бога, когда сыт - до Бога дела нет (<<<) (Курдские)
Если двое поссорятся, разнимать приходится двадцати (<<<) (Монгольские)
Плох тот колодец, в который приходится носить воду (<<<) (Немецкие)
Иногда приходится советоваться со своими собственными коленями (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Хорошее начало - половина успеха (<<<) (Индийские)
Дома и тысячу дней прожить легко, выйдешь из дому - и час трудно (<<<) (Китайские)
Женщина, отвергающая мужчин, выйдет замуж за черепаху (<<<) (Креольские)
Поковыряй дерьмо - и оно завоняет (<<<) (Дигорские)
После нас хоть потоп - After us the deluge (<<<) (Английские)
Самая лучшая рыба по дну ходит - The best fish swim near the bottom (<<<) (Английские)
Сплетни и ложь идут рука об руку - Gossiping and lying go hand in hand (<<<) (Английские)
Потеряв зрение, бесполезно держать руку козырьком (<<<) (Бурятские)
Никто не знает, на что способен, пока не попробует - No one knows what he can do till he tries (<<<) (Английские)
Родители учат детей разговаривать, дети родителей - молчать (<<<) (Еврейские)
Лучше чинить бедняку рваную одежду, чем быть наложницей в доме богатого (<<<) (Китайские)
Хорошо смеется тот, кто смеется последним - Не laughs best who laughs last (<<<) (Английские)
Если у тебя нет мартышки, достань хотя бы её хвост (<<<) (Креольские)
Где падаль, там собираются коршуны (<<<) (Алтайские)
Слово спасает, но оно же и убивает (<<<) (Армянские)
Барабан уже привык к ударам (<<<) (Арабские)
В душе яд - на устах мед (<<<) (Бенгальские)
Попавшая в яму коза волка братом называет (<<<) (Армянские)
Трусливее лейла (<<<) (Арабские)
Если ты лишний дома, станешь ли своим среди чужих (<<<) (Киргизские)
От легкого кошелька на сердце тяжело - A light purse makes a heavy heart (<<<) (Английские)
В иных руках и горсть пыли в золото превращается (<<<) (Бенгальские)
Хорошая весть на печи сидит, плохая по деревне бежит (<<<) (Карельские)
Говорить медлит, а действовать спешит - Slow to speak, but quick to act (<<<) (Английские)
В царском дворце поест, в мечеть спать идет (<<<) (Бенгальские)
Не ходи пировать туда, куда не приглашали (<<<) (Армянские)
Дед поел зеленого винограда, а у внука оскомина набились (<<<) (Армянские)
Когда нет собаки, и свинья лает (<<<) (Бурятские)
Дневной дождь мочит не только одного человека (<<<) (Козийские)
Подражая гусю, ворона утонула (<<<) (Бурятские)
В лес ведет не одна дорога - There are more ways to the wood than one (<<<) (Английские)
Излишняя святость Грецию погубила (<<<) (Грузинские)
Не все золото, что блестит - All is not gold that glitters (<<<) (Английские)
Пьяный что малый: что на уме, то и на языке (<<<) (Армянские)
Если бы у твоей тётушки росли усы, она была бы твоим дядюшкой (<<<) (Армянские)
Хороший совет не принесет вреда - Good counsel does no harm (<<<) (Английские)
В воде жить - с крокодилом речи вести (<<<) (Бенгальские)
У собаки счастье под ногами (<<<) (Армянские)
Не туда иди, откуда свет виден, а туда, откуда лай собаки слышен (<<<) (Азербайджанские)
Грамотный человек - словно солнце, неграмотный - что черная ночь (<<<) (Дагестанские)
Одной стрелой - две добычи (<<<) (Корейские)
Дружба глупца утомительна (<<<) (Арабские)
Запасливее муравья (<<<) (Арабские)
Возить дрова в лес (<<<) (Вьетнамские)
Оставишь ниточку чувства - потом легко будет встретиться (<<<) (Китайские)
У лгуна всегда есть свидетели (<<<) (Бурятские)
По спеси и долги (<<<) (Бенгальские)
Ребенок говорит то, что слышит от взрослых у камина - The child says nothing but what is heard by the fire (<<<) (Английские)
Дракон стал ужом (<<<) (Индонезийские)
Нечистая совесть многих сгубила - An evil conscience breaks many a mans neck (<<<) (Английские)