ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « приходится »

Беднякам выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers (<<<) (Английские)
Ленивым больше всех приходится прилагать усилий - Lazy folks take the most pains (<<<) (Английские)
Нищим выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers (<<<) (Английские)
По глупости много ходить приходится - Little wit in the head makes much work for the feet (<<<) (Английские)
После обеда приходится платить - After dinner comes the reckoning (<<<) (Английские)
Приходится, когда черт гонит - Needs must when the devil drives (<<<) (Английские)
Если тебе приходится (лживо, заставляя себя) угождать, льстить своему брату, то он тебе не брат (<<<) (Арабские)
Если хозяин дома любит играть на тамбурине, домочадцам приходится плясать (<<<) (Арабские)
Когда много свах, вечером приходится ложиться спать одному (<<<) (Вьетнамские)
Из-за одного человека приходится считаться с тысячью другими (<<<) (Даргинские)
Бедствовать приходится служанке, а благоденствовать - госпоже (<<<) (Калмыкские)
Как ни велика корова, козел приходится ей дедом (<<<) (Креольские)
Ради ядрышка колы приходится разжевать и червяка (<<<) (Креольские)
Когда приходится туго - вспоминаешь Бога, когда сыт - до Бога дела нет (<<<) (Курдские)
Если двое поссорятся, разнимать приходится двадцати (<<<) (Монгольские)
Плох тот колодец, в который приходится носить воду (<<<) (Немецкие)
Иногда приходится советоваться со своими собственными коленями (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Буква - солдат, а смысл - генерал (<<<) (Корейские)
Лучше, чем роза в чужбине, шип в отечестве (<<<) (Азербайджанские)
Если шапка впору, то носи ее - If the cap fits, wear it (<<<) (Английские)
На лице мир, а в душе злоба (<<<) (Китайские)
От плохого к худшему - From bad to worse (<<<) (Английские)
Зрачок больше глаза (<<<) (Корейские)
Ругайся не ругайся, а рыбы не поймаешь - If you swear, you will catch no fish (<<<) (Английские)
Мечеть еще не построена, а нищие уже стоят (<<<) (Арабские)
Когда друг просит, не существует слова "завтра" - When a friend asks there is no tomorrow (<<<) (Английские)
Ошпаренная кошка боится холодной воды - The scalded cat fears cold water (<<<) (Английские)
У еврея всё наоборот: говоришь "шолом-алейхем", а он тебе - "алейхем-шолом" (<<<) (Еврейские)
Не всякий конь - скакун, не каждая птица - сокол (<<<) (Киргизские)
Рана хотя и заживает, да шрам остается (<<<) (Бенгальские)
Какое дело волку до того, сколько стоит мул? (<<<) (Курдские)
Схватить тигра в горах - трудно, просить человека о помощи - гораздо труднее (<<<) (Китайские)
Готовься к худшему, лучшее само о себе позаботиться - Provide for the worst, the best will save itself (<<<) (Английские)
Кто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье - Не that would have eggs must endure the cackling of hens (<<<) (Английские)
По улице "Вот-вот" попадешь в дом "Никогда" - By the street of "By-and-by" one arrives at the house of "Never" (<<<) (Английские)
Огонь и вода - большая беда (<<<) (Бурятские)
И кошка в беде становится львом (<<<) (Армянские)
Глубокая река течет без шума (<<<) (Башкирские)
Лев нападает свирепо, но хватает мягко (<<<) (Киргизские)
Жена напомадится - муж к другой не повадится (<<<) (Испанские)
Дурная весть имеет крылья - Bad news has wings (<<<) (Английские)
Похвали старого, но выбери молодого (<<<) (Абазинские)
Усердный достигнет цели, спешащий станет посмешищем (<<<) (Калмыкские)
Черный бык не меняет окраски, а леопард - своих пятен (<<<) (Ассирийские)
Что в котёл положишь, то и съешь (<<<) (Курдские)
Не поднимешься - не упадешь (<<<) (Китайские)
Ты разостлал ковер перед моим разумом (<<<) (Креольские)
Лучше сегодня курдюк, чем завтра баран (<<<) (Аварские)
Каждый горшок найдет себе крышку (<<<) (Армянские)
Ничто так не способствует успеху, как сам успех - Nothing succeeds like success (<<<) (Английские)
Два дня в счастье, сто - в напасти (<<<) (Испанские)
Хорошее начало - это половина сражения - A good beginning is half the battle (<<<) (Английские)
Для парада денег надо (<<<) (Испанские)
Чище ночи Предопределения (<<<) (Арабские)
Нет розы без шипов и любви без соперников (<<<) (Курдские)
Маленькой заплатой большую дыру не прикроешь (<<<) (Армянские)
Смотри не на флягу, а на её содержимое (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
В бурю любая гавань хороша - Any port in a storm (<<<) (Английские)
Как ни прыгает лягушка, она все в своей луже (<<<) (Калмыкские)
Скажи глухому: "Здравствуй" - он тебя обругает (<<<) (Киргизские)
С ним, а не с белой антилопой (<<<) (Арабские)
Всё хорошо в свое время (<<<) (Курдские)
Для мышей все равно, что Коран, что Пураны (<<<) (Бенгальские)
После смерти тигра остается шкура; после смерти человека - слава (<<<) (Индонезийские)
В бесплодное дерево никто камня не бросит (<<<) (Армянские)
Была бы голова здорова, а волосы отрастут (<<<) (Киргизские)
Жизнь невежды хуже смерти (<<<) (Грузинские)