ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « приходит »

Аппетит приходит во время еды - The appetite comes with eating (<<<) (Английские)
Беда редко приходит одна - An evil chance seldom comes alone (<<<) (Английские)
Несчастье не приходит само (<<<) (Английские)
Несчастье редко приходит в одиночку - An evil chance seldom comes alone (<<<) (Английские)
После пира приходит пост - Fasting comes after feasting (<<<) (Английские)
Болезнь приходит через проушину колуна, а уходит через ушко иголки (<<<) (Адыгейские)
Господь, да благослови того, кто приходит в гости на короткое время (<<<) (Арабские)
Идет не спеша, а приходит первым (<<<) (Арабские)
Медлительность часто приходит к цели, в то время как поспешность путается на дороге (<<<) (Арабские)
Не по карканью вороны приходит дождь (<<<) (Арабские)
После неудачи (приходит) ум (<<<) (Арабские)
Тот, кто приходит без приглашения, спит без постели (<<<) (Арабские)
Беда никогда не приходит одна (<<<) (Армянские)
Болезнь приходит бегом, а уходит медленным шагом (<<<) (Армянские)
Когда змее приходит время умирать, она ложится посреди дороги (<<<) (Армянские)
Мир подобен постоялому двору: один приходит, другой уходит (<<<) (Армянские)
Как бы велико ни было богатство, и ему приходит конец (<<<) (Афганские)
Когда муравью приходит пора помирать, у него вырастают крылья (<<<) (Афганские)
Болезнь приходит пудами, уходит по золотнику (<<<) (Башкирские)
Когда плачут, то и слепой плачет, а когда смерть приходит, умирают и бедные и богатые (<<<) (Бурятские)
Когда приходит время, и чайка попадает в сеть (<<<) (Бурятские)
Когда приходит время, тает и снег (<<<) (Бурятские)
Когда приходит голод, уходит стыд (<<<) (Грузинские)
Когда приходит смерть - и собака бежит в храм (<<<) (Древнеиндийские)
"Коли бы я знал!" приходит не сначала, а в конце (<<<) (Дуальские)
Сначала приходит нужда, а не хорошие дни (<<<) (Дуальские)
Когда приходит к тому, что можно жить прилично, не хватает лет для жизни (<<<) (Еврейские)
На смену жаре приходит прохлада (<<<) (Индонезийские)
Болезнь приходит легко, но уходит трудно (<<<) (Кабардинские)
Болезнь бурей приходит, со свистом уходит (<<<) (Карельские)
Старость приходит, не спрашиваясь (<<<) (Карельские)
И для упавшего кирпича приходит день, когда его перевернут (<<<) (Китайские)
Когда гроб готовят заранее, смерть не приходит (<<<) (Китайские)
Счастье не приходит вдвоем, горе не бывает одно (<<<) (Китайские)
Свекровь всегда приходит не вовремя (<<<) (Корейские)
Счастье не ходит вдвоем, беда не приходит одна (<<<) (Корейские)
Богатство не приходит мгновенно (<<<) (Креольские)
С одной розой весна не приходит (<<<) (Курдские)
Болезнь приходит большими корзинами, а выходит через ушко иголки (<<<) (Лакские)
Когда приходит смерть, у муравьев вырастают крылья (<<<) (Лакские)
Снег выпадает, чтобы мерзли ноги; дождь идет, чтобы мокло тело; беда приходит, чтобы её переносили достойно (<<<) (Лакские)
Аппетит во время еды приходит (<<<) (Марийские)
Смерть не приходит, смотря на зубы (<<<) (Марийские)
Молодость дважды не приходит (эрзя) (<<<) (Мордовские)
Зима приходит лишь тогда, когда начинают увеличиваться дни - Fangen die Tage an zu langen, kommt der Winter erst gegangen (<<<) (Немецкие)
Кто вовремя не приходит, получает то, что остается - Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der bekommt, was übrigbleibt (<<<) (Немецкие)
Кто хочет, чтобы его ценили, пусть часто не приходит - Wer will was gelten, der komme selten (<<<) (Немецкие)
Неожиданное приходит часто - Unverhofft kommt oft (<<<) (Немецкие)
Ум не приходит с возрастом (<<<) (Немецкие)
Раскаяние всегда приходит поздно (<<<) (Овамбоские)
Смерть приходит один раз, один раз её и оплакивают (<<<) (Персидские)
Горе приходит горами, а уходит по волоску (<<<) (Таджикские)
Дни рождаются из дней, настоящее приходит из прошлого и начинает будущее (<<<) (Таджикские)
Когда зверю приходит смертный час, он бежит прямо на ловца (<<<) (Таджикские)
Когда счастье приходит - не спрашивай, кто идёт (<<<) (Таджикские)
Смерть не приходит дважды (<<<) (Татарские)
С одним цветком лето не приходит (<<<) (Турецкие)
Роскошь приходит со вкусом, а уходит с болью (<<<) (Украинские)
К неудачнице и из отчего дома приходит соперница (<<<) (Чеченские)
После горя приходит радость (<<<) (Чувашские)
Когда мышь грызет глиняный горшок, тыквенная калебаса приходит в ужас (<<<) (Эвейские)
Беда одна не приходит (<<<) (Японские)
В дом, где смеются, приходит счастье (<<<) (Японские)
Всему на свете приходит конец (<<<) (Японские)
Когда насилие приходит во двор - справедливость уходит (<<<) (Японские)
Мудрость приходит с годами (<<<) (Японские)
После наслаждения приходит страдание (<<<) (Японские)
Приходит время, и тутовый сад в море превращается (<<<) (Японские)
Счастье приходит в веселые ворота (<<<) (Японские)
Счастье приходит в дом, где слышен смех (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Спросишь - горы перейдешь, не спросишь - на равнине заблудишься (<<<) (Азербайджанские)
Белизна – половина красоты (<<<) (Арабские)
К пьянице дружки липнут (<<<) (Белорусские)
В лицо "селям алейкум", а вслед - "ублюдок" (<<<) (Бенгальские)
Какое дело луне до того, что собаки на нее воют? - What does the moon care if the dogs bark at her? (<<<) (Английские)
Половина правды - целая ложь (<<<) (Еврейские)
Нет зла без добра (<<<) (Армянские)
Когда сердишься, считай до десяти - When angry, count ten (<<<) (Английские)
Когда я расчесал ранку, она начала кровоточить (<<<) (Арабские)
Сколько у человека сыновей бывает, столько он им имен даст (<<<) (Дигорские)
Слишком хитрый не имеет риса, слишком красивая - мужа не найдет (<<<) (Бенгальские)
Раз тебя подобрали на улице, тебя и бросят на улице (<<<) (Креольские)
Болезни входят в рот, беда выходит из него (<<<) (Китайские)
Воля божья - то солнечный зной, то холод (<<<) (Древнеиндийские)
Молва без крыльев, а летает (<<<) (Китайские)
Кто много знает, того и беда не коснется, и мор не возьмет (<<<) (Башкирские)
Когда волк уносит овцу, он на её тавро не смотрит (<<<) (Абазинские)
Ласковым словом камни сломаешь (<<<) (Башкирские)
Лучше соль, да близко, чем золото, да далеко (<<<) (Бенгальские)
Только смелые достойны красавиц - None but the brave deserve the fair (<<<) (Английские)
Приходится, когда черт гонит - Needs must when the devil drives (<<<) (Английские)
Еще жив старый пес - There is life in the old dog yet (<<<) (Английские)
Пройдет время, и друг станет врагом, а враг - другом (<<<) (Древнеиндийские)
Мастеру сказали: "Ученики тебя не боятся". Он ответил: "Я тоже их не боюсь" (<<<) (Китайские)
Кто бросает грязью в солнце, тому она падает на голову (<<<) (Грузинские)
Не верь тому, что слышишь, верь тому, что видишь (<<<) (Азербайджанские)
Авдей, не будь хитрее людей: хитрей теленка не будешь (<<<) (Белорусские)
Не красивый пиджак делает мужчину джентльменом - It is not the gay coat that makes the gentleman (<<<) (Английские)
Бывшее - плохо, ставшее - хорошо (<<<) (Аварские)
Люди любят смотреть на сумасшедших, но не любят быть их родителями (<<<) (Креольские)
Что вредит отцу, то вредит и сыну (<<<) (Дуальские)
Если верблюду понадобится чертополох - он вытянет шею (<<<) (Армянские)
Клади его в миску, перекладывай его в калебасу (<<<) (Креольские)
Дерево узнают по плодам (<<<) (Индийские)
Пьяница пьет, как в лейку льет, а как должен платить, то как дурак молчит (<<<) (Белорусские)
Груженого осла все понукают (<<<) (Грузинские)
С высоты видно лучше (<<<) (Бурятские)
Дай яичко, да еще и облупленное (<<<) (Армянские)
Где вода напрет, тут и ход найдет (<<<) (Армянские)
Не бывает ночи без рассвета (<<<) (Армянские)
Когда любовь и страсть становятся друзьями, они приносят в жертву и сердце, и душу (<<<) (Курдские)
Хорошего здания не бывает без хорошего фундамента - No good building without good foundation (<<<) (Английские)
Поп что увидел, то и освятил (<<<) (Грузинские)
Ссора возлюбленных - возобновление любви - The falling out of lovers is the renewing of love (<<<) (Английские)
Зернышко по зернышку - и курочка сыта - Grain by grain, and the hen fills her belly (<<<) (Английские)
И вертел цел, и шашлык не подгорел (<<<) (Афганские)
Кто привыкнет к безделью, тот не преуспеет (<<<) (Арабские)
Сапожник должен заниматься своей колодкой - The cobbler should stick to his last (<<<) (Английские)
Если бы все можно было делать дважды, то все были бы мудрыми - If things were to be done twice all would be wise (<<<) (Английские)
Тот, кто говорит все, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится - Не who says what he likes, shall hear what he doesnt like (<<<) (Английские)