ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « придает »

Беда придает блеск бедрам бабуина (<<<) (Креольские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Волк теряет свои волосы, но не свой вид (<<<) (Еврейские)
Меньше знаешь - больше спишь (<<<) (Карельские)
Сын растет - забота растет (<<<) (Армянские)
Если фундамент криво положен, то дом будет кривой (<<<) (Дигорские)
Не брани и не хвали того, кто не испытан тобою ни в деле, ни в пути (<<<) (Адыгейские)
Он родился на циновке для еды (<<<) (Зулуские)
Легкогубый (<<<) (Арабские)
Близкий черт лучше далёкого бурхана (<<<) (Бурятские)
Волков много, а мяса мало (<<<) (Китайские)
Что кот проглотил, того и лев обратно не возьмет (<<<) (Азербайджанские)
Невозможно заставить рака ходить прямо - You cannot make a crab walk straight (<<<) (Английские)
Упали вместе, а каждый свой ушиб трет (<<<) (Бенгальские)
Одна рука моет другую (<<<) (Зулуские)
Нет красавцев среди бабуинов (<<<) (Креольские)
Запели воробьи его живота (<<<) (Арабские)
Растолстел и стал похожим на огромную бочку! (<<<) (Арабские)
Запаса на двоих хватит на троих (<<<) (Арабские)
"Кто оскорбил тебя?" Он ответил: "Тот, кто сообщил мне об этом!" (<<<) (Арабские)
Без шипов розы не бывает (<<<) (Армянские)
Сперва заслужи, а потом желай - First deserve and then desire (<<<) (Английские)
Песен много знаю, да голоса нет (<<<) (Курдские)
И яд бывает лекарством (<<<) (Курдские)
Исчез бесследно (<<<) (Бурятские)
У лжи короткие ноги - Lies have short legs (<<<) (Английские)
Дурак в сорок лет окончательно дурак - A fool at forty is a fool indeed (<<<) (Английские)
Молодость - наслаждение, пока можешь - пользуйся (<<<) (Армянские)
Не справедлив (к овцам) тот, кто выхаживает волка (<<<) (Арабские)
Не все хорошее красиво (<<<) (Индонезийские)
Одной руки недостаточно для рукоплесканий (<<<) (Индийские)
Стыдно сказать, а грех утаить (<<<) (Армянские)
Глупый пестрое любит (<<<) (Адыгейские)
Нужда сведет человека с кем угодно - Adversity makes strange bedfellows (<<<) (Английские)
Лучше с умным носить камни, чем с дураком пить пиво (<<<) (Еврейские)
Время творит чудеса - Time works wonders (<<<) (Английские)
Доброе дело заслуживает в ответ такого же доброго дела - One good turn deserves another (<<<) (Английские)
Если кисть у тебя в руке, никого просить не надо (<<<) (Китайские)
Чем добрый, да глупый, лучше злой, да умный (<<<) (Лакские)
Зеленая кожура, зато красная сердцевина (<<<) (Вьетнамские)
Одним горе, другим веселье (<<<) (Курдские)
Шустрому юнцу поскорей бы к венцу (<<<) (Испанские)
Если слово много раз повторять, оно станет горьким (<<<) (Абазинские)
Лес не без шакалов (<<<) (Азербайджанские)
Никто не минует материнского молока (<<<) (Индонезийские)
Старая лисица не попадет в капкан (<<<) (Азербайджанские)
Своя дочь лучше, чем чужой сын (<<<) (Аварские)
Стал ослёнок в огород ходить - без ушей и хвоста ему быть (<<<) (Азербайджанские)
Жемчуг и в грязи сохраняет цену (<<<) (Армянские)
Время не ждет - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Хоть и далеки будут друг от друга два человека, они сойдутся, а два дерева, хоть и близки будут друг к другу, не сойдутся (<<<) (Бурятские)
Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему - Hope for the best and prepare for the worst (<<<) (Английские)