ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « правде »

Лжецу и в правде не верят (<<<) (Армянские)
Если хочешь помочь правде, подружись с ложью (<<<) (Ассирийские)
В бобах столько соли, сколько лжи в правде (<<<) (Древнеиндийские)
Легко о правде посудачить праздно, а высказать её трудней гораздо (<<<) (Еврейские)
Правде огонь не страшен (<<<) (Индийские)
В правде - сила, в народе - благо (<<<) (Монгольские)
Красота человека в правде, красота коня в беге (<<<) (Монгольские)
Неправый всегда о правде говорит (<<<) (Осетинские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Сладкая речь змею из норы выманит (<<<) (Армянские)
Умный меняет свое мнение, дурак - никогда - A wise man changes his mind, a fool never will (<<<) (Английские)
Сначала дело, потом развлечения - Business before pleasure (<<<) (Английские)
Согласишься нести теленка - всю корову взвалят - If you agree to carry the calf theyll make you carry the cow (<<<) (Английские)
Мокрый дождя не боится (<<<) (Армянские)
Нет такой собаки, которая не боялась бы мертвого льва (<<<) (Ассирийские)
Рана от ножа залечивается; перед раной, нанесенной языком, врач бессилен (<<<) (Китайские)
Тот, кто украдет яйцо, украдет и быка - He that will steal an egg will steal an ox (<<<) (Английские)
В чужом доме, как в дремучем лесу (<<<) (Карельские)
Когда двое дерутся - третьему благо (<<<) (Еврейские)
Из грубой пряжи не соткать тонкого одеяния (<<<) (Китайские)
Выбросил дыню и ест тыкву (<<<) (Корейские)
Враг, стоящий впереди, лучше друга, стоящего позади (<<<) (Грузинские)
Когда солнце взойдет, оно к каждому заглянет (<<<) (Грузинские)
Дерево без плодов - дрова, тучи без дождя - дым, а человек без ума - животное (<<<) (Азербайджанские)
Лучше один раз увидеть, чем тысячу раз услышать (<<<) (Арабские)
Старое-старое время (<<<) (Бурятские)
Язык подобен острым ножницам (<<<) (Индийские)
У глупца седина от солнца (<<<) (Древнеиндийские)
Если зло (хочет) увлечь тебя за собой, сиди и не двигайся (<<<) (Арабские)
Бахус утопил больше людей, чем Нептун - Bacchus has drowned more men than Neptune (<<<) (Английские)
Выбросил дыню и ест тыкву (<<<) (Корейские)
Драчливый не живет долго (<<<) (Английские)
Мой отец хитрец - каждый комок теста считает, а мать похитрее - от каждого комка кусок отрезает (<<<) (Азербайджанские)
Умерший не вернется, погасший огонь не загорится (<<<) (Калмыкские)
Слепой, разговаривая со слепым, всегда сердится (<<<) (Древнеиндийские)
Нечего ждать, пока у кота вырастут рога (<<<) (Древнеиндийские)
Где не можешь скосить охапку, там не ставь скирду (<<<) (Абазинские)
Умен - так раскинь умом, глуп - так другим подражай (<<<) (Вьетнамские)
Одинокое дерево ветер легче валит (<<<) (Даргинские)
Тигр тощ, да смелое сердце у него в груди, а человек беден, да воля его неистощима (<<<) (Китайские)
Продал соседа, а не свой дом (<<<) (Арабские)
Выдав замуж дочь, не сожалеют о её серьгах (<<<) (Бурятские)
Одной рукой узла не завяжешь (<<<) (Козийские)
Хочется укусить - ладонь далеко, хочется увидеть - уши далеко (<<<) (Бурятские)
Одной рукой двух арбузов не поднимешь (<<<) (Армянские)
Пока в дверь не постучишь, никто её не откроет (<<<) (Армянские)
Сначала научись говорить, а петь потом будешь - Learn to say before you sing (<<<) (Английские)
Мать девушку хвалит - оставь, беги; сосед хвалит - хватай, беги (<<<) (Армянские)
Прежде чем кипяток устыдится, на спине у кабана не останется щетины (<<<) (Креольские)
Где нет коня, там и осёл - конь (<<<) (Даргинские)
Если скажешь финик, он скажет мякоть (ствола финиковой пальмы) (<<<) (Арабские)
В небе бывают непредвиденные ветер и облака, а у человека - горести и счастье (<<<) (Китайские)
Птица ошибется - в ловушку попадет, мужчина ошибется - свободу потеряет (<<<) (Башкирские)
Плюнешь вверх - попадешь в лицо, плюнешь в низ - в бороду (<<<) (Армянские)
Ковали лошадь - и лягушка протянула лапку (<<<) (Ассирийские)
Одной рукой узла не завяжешь (<<<) (Козийские)
Довольство людей – недостижимая цель (<<<) (Арабские)
Живут, как волк с овцой (<<<) (Бурятские)
Дверь должна быть или закрыта, или открыта - A door must be either shut or open (<<<) (Английские)