ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « позор »

Бедность - не позор; позор - стыдиться бедности - Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is (<<<) (Английские)
Если меня один раз обманули - позор обманщику; если меня дважды обманули - позор мне - If a man deceives me once, shame on him; if he deceives me twice, shame on me (<<<) (Английские)
Позор в хвостах коров (<<<) (Арабские)
Позор длиннее жизни (<<<) (Арабские)
Смерть, но не позор (<<<) (Арабские)
Когда нет коня, поехать на мельницу на осле - не позор (<<<) (Армянские)
Лучше смерть, чем позор (<<<) (Армянские)
Последующий позор заставляет забыть прежние насмешки (<<<) (Армянские)
Где удальца позор постигнет, пусть там и могилу себе ищет (<<<) (Грузинские)
Бедность не позор, но и не большая честь (<<<) (Еврейские)
Просить - позор, не дать - позор вдвойне (<<<) (Курдские)
Сказать правду - не позор (<<<) (Суахильские)
Позор тому, кто пьет из колодца воду и бросает туда камни (<<<) (Таджикские)
Богатство - не цель, бедность не позор (<<<) (Узбекские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Каждый в ответе за свою вину (<<<) (Армянские)
Завистнику достанется только его зависть! (<<<) (Арабские)
У охочей до мужчин лицо долго без морщин (<<<) (Испанские)
Груз, который под силу лошади, не под силу блохе (<<<) (Корейские)
Один баран следует за другим - One sheep follows another (<<<) (Английские)
Врач, лечит людей, а сам болен (<<<) (Арабские)
Дерево у воды быстро растет, но и быстро стареет (<<<) (Армянские)
Ворона белая не станет, если даже искупается (<<<) (Лакские)
Змея не отравится собственным ядом (<<<) (Еврейские)
Не намучаешься - не станешь Буддой (<<<) (Китайские)
Банановый стебель напитался водой задолго перед дождем (<<<) (Креольские)
Как начнешь, так и кончишь (<<<) (Кабардинские)
Какой палец ни отрежешь - одинаково больно (<<<) (Армянские)
Змея пугается лягушки, а лягушка - змеи (<<<) (Бенгальские)
Хорошие люди чаще учатся у плохих, чем плохие у хороших (идиш) (<<<) (Еврейские)
После обеда ариса дешево стоит (<<<) (Армянские)
Не бойся бурной воды, бойся тихой (<<<) (Курдские)
Нога слишком велика для ботинка - The foot is too large for the shoe (<<<) (Английские)
Трусость не избавит от смерти (<<<) (Китайские)
Более несправедлив, чем судья Содома (<<<) (Арабские)
Когда бьют по голове, разве смеются зубы (<<<) (Козийские)
Зови лопату лопатой - Call a spade a spade (<<<) (Английские)
Долгий опыт обогащает ум (<<<) (Арабские)
У каждого свой конек - Every man has his hobby-horse (<<<) (Английские)
Хороший конь ценится, хороший человек в почете (<<<) (Алтайские)
Сядь криво, да скажи прямо (<<<) (Азербайджанские)
Одежда показывает, каков человек (<<<) (Дигорские)
Для жука и его младенец - красавец писаный (<<<) (Азербайджанские)
Глупый дает - умный берет (<<<) (Армянские)
Если будешь кормить худой скот, то он тебя отблагодарит маслом, если будешь кормить плохого человека, то рот и голову твою обагрит кровью (<<<) (Каракалпакские)
Красивая смоква полна червей (<<<) (Зулуские)
Годы летят, как с тополя тополиный пух (<<<) (Белорусские)
Лучше быть тигром, которого боятся, чем собакой, которую любят (<<<) (Вьетнамские)
От "обещать" до "пересчитать" еще довольно далеко (<<<) (Еврейские)
Коровы заговорили, из отрубей стали плотины строить (<<<) (Китайские)
Большие паруса только сильный ветер может надуть (<<<) (Грузинские)
Прими совет от тех, кто выше тебя и ниже тебя, а потом составь свое мнение (<<<) (Арабские)
Попридержи свои расходы (<<<) (Арабские)
Когда по комнате гуляет жирная курица, то уже хорошо (<<<) (Еврейские)
С него взятки гладки (<<<) (Бурятские)
Жизнь состоит из мелочей - Life is made up of little things (<<<) (Английские)
Не всякий конь - скакун, не каждая птица - сокол (<<<) (Киргизские)
Выбирал, выбирал - досталась слепая, проверял, проверял - сел в грязь (<<<) (Бурятские)
Через плетень перелезают там, где он ниже (<<<) (Абхазские)
Проделки лисы хитры для курицы (<<<) (Армянские)
С этой горы кажется, что та гора высока (<<<) (Китайские)
Глаз сороки - на падали, глаз шамана - в котле (<<<) (Алтайские)
Работа показывает работника - The work shows the workman (<<<) (Английские)
Ветер сетью не поймаешь - The wind cant be caught in a net (<<<) (Английские)
Бережливость - настоящая алхимия (<<<) (Древнеиндийские)