ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « поторопитесь »

Волку евангелие читали, а он сказал: "Поторопитесь, стадо уходит" (<<<) (Армянские)
Поторопитесь, стадо уходит (<<<) (Армянские)

Другие пословицы и поговорки

Друг в нужде - истинный друг (<<<) (Английские)
Есть лошадь - нет ристалища, есть ристалище - нет лошади (<<<) (Лакские)
Гнилое яблоко портит своих соседей - The rotten apple injures its neighbours (<<<) (Английские)
Дружные супруги и из Тихого океана воду вычерпают (<<<) (Вьетнамские)
Сначала поймай медведя, а потом уже продавай его шкуру - Catch the bear before you sell his skin (<<<) (Английские)
Правда ценна, а ложь грязна (<<<) (Бурятские)
Жена сапожника обута хуже всех - The cobblers wife is the worst shod (<<<) (Английские)
Первое впечатление всегда самое сильное - First impressions are most lasting (<<<) (Английские)
Натянет на голову - на ноги не хватает, на ноги натянет - на голову не хватает (<<<) (Киргизские)
Половина правды - целая ложь (<<<) (Еврейские)
Проснись, прежде чем тебя зароют в землю (<<<) (Арабские)
Полузмея, полуугорь (<<<) (Индонезийские)
Глава народа – самый несчастный из них (<<<) (Арабские)
Вода важнее муки (<<<) (Креольские)
Золото и в навозе не ржавеет (<<<) (Кабардинские)
Сколько бы осла ни чесали, скакуном не станет (<<<) (Армянские)
Что быстро созревает, то быстро портится - Soon ripe, soon rotten (<<<) (Английские)
Нарыв у одного, а гноится у другого (<<<) (Индонезийские)
Тот, у кого при себе ружье, не повстречает зверя (<<<) (Дуальские)
Верхом на теленке не доедешь до кочевья; читая сказки, не сделаешься ученым (<<<) (Калмыкские)
Нет игрока, который бы не проигрывал (<<<) (Индонезийские)
Пока корочка риса отстанет от ложки, рот искривится (<<<) (Креольские)
Мысль умного ценнее уверенности глупого (<<<) (Арабские)
Даже пустив корову на бобовое поле, можно найти отговорку (<<<) (Корейские)
Когда зябнешь, нужна доха, а когда воюешь, необходим панцирь (<<<) (Бурятские)
Еще не научился ползать, а уж беспокоится, как научиться бегать (<<<) (Вьетнамские)
Нет буйвола - паши на лошади (<<<) (Китайские)
Пришел с песком и ветром! (<<<) (Арабские)
Жить в клевере (<<<) (Английские)
И один цыпленок много хлопот наседке доставляет - One chick keeps a hen busy (<<<) (Английские)
Сорвавшаяся рыба всегда большая (<<<) (Китайские)
Кочевые арабы знают путь воды (<<<) (Арабские)
Удалой джигит больше двадцати пяти лет не живет (<<<) (Даргинские)
Одежда показывает, каков человек (<<<) (Дигорские)
Жена сапожника обута хуже всех - The cobblers wife is the worst shod (<<<) (Английские)
В животе нет зеркала (<<<) (Креольские)
Молчание - это мудрость. Но мало кто его практикует (<<<) (Арабские)
Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче - A city that parleys is half gotten (<<<) (Английские)
У козы есть борода, как у правоверного, и все же она остается всего лишь козой (идиш) (<<<) (Еврейские)
Не вино опьяняет человека - человек пьянеет сам, не красота одурманивает человека - человек теряет голову сам (<<<) (Китайские)
И толстый скучен, и худой противен (<<<) (Вьетнамские)
Преданнее, чем (звезда) Сириус (<<<) (Арабские)
Хороший друг - как близкий родственник - A good friend is my nearest relation (<<<) (Английские)
Огонь с водой не уживаются (<<<) (Афганские)
Мать - курица, а дети - утята (<<<) (Вьетнамские)
Ноготь нельзя отломать от пальца (<<<) (Козийские)
Для свата все невесты хороши (<<<) (Еврейские)
Выучился, да не знаешь скромности - значит искусство не высоко (<<<) (Китайские)
Кто не спешит, тот и на телеге догоняет зайца (<<<) (Киргизские)
Дела, а не слова - Deeds, not words (<<<) (Английские)