ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « потеряли »

Бог сотворил мужчину и отдыхал, а сотворил женщину - и все потеряли покой (<<<) (Еврейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Дети в доме дороже денег (<<<) (Креольские)
Все Бог да Бог, сам бы себе помог (<<<) (Испанские)
Раз поймал - не упускай, а раз уж упустил - не гоняйся за упущенным (<<<) (Курдские)
Украденные удовольствия - самые сладкие - Stolen pleasures are sweetest (<<<) (Английские)
Поживем - увидим - We shall see what we shall see (<<<) (Английские)
Засади дурака за дело, он тебе еще больше дел оставит (<<<) (Армянские)
Скромность – сеть для почета (<<<) (Арабские)
Чтобы создать искусную вещь, и ста лет мало, а уничтожить её и дня достаточно (<<<) (Китайские)
Огню все равно, своего он сжигает или чужого (<<<) (Дигорские)
Кто спит, тот рыбку не поймает - Не who sleeps catches no fish (<<<) (Английские)
Ни змея, ни рыба (<<<) (Индонезийские)
Всякому своя вышивка кажется красивой (<<<) (Афганские)
Чем меньше говоришь, тем лучше - The less said the better (<<<) (Английские)
Грязнуля любит, чтобы водопроводный кран был закрыт (<<<) (Креольские)
Чем больше скитаешься, тем желаннее родной дом - The wider we roam, the welcomer home (<<<) (Английские)
Готовься к худшему, лучшее само о себе позаботиться - Provide for the worst, the best will save itself (<<<) (Английские)
Глаз - не посторонний (<<<) (Креольские)
Всякая сосна своему бору шумит (<<<) (Армянские)
Хмурое лицо друга лучше, чем улыбка врага - A friends frown is better than a foes smile (<<<) (Английские)
Если сердце не на месте, то и смотришь, да не видишь, слушаешь, да не слышишь, ешь, да не чувствуешь вкуса (<<<) (Китайские)
Перо в руке лучше, чем птица в небе - A feather in the hand is better than a bird in the air (<<<) (Английские)
Ясно, как тавро на стригуне (<<<) (Казахские)
Успех не подлежит осуждению - Success is never blamed (<<<) (Английские)
И прямую цель иногда достигают кривыми путями (идиш) (<<<) (Еврейские)
Кто предвидит грядущую опасность, тот наполовину избежал ее - Danger foreseen is half avoided (<<<) (Английские)
Сердитый и без причины сердится (<<<) (Бурятские)
Убыток, который учит, - прибыль (<<<) (Арабские)
На все согласишься, лишь бы он был спокоен - Anything to keep him quiet (<<<) (Английские)
Не моет окна, чтобы не видеть грязи на улице (<<<) (Еврейские)
Самая младшая из них – самая плохая (<<<) (Арабские)
Богач не насытится, а богатырь не отступится (<<<) (Бурятские)
Не отличает инжир от навоза (<<<) (Арабские)
Если дал другу коня, не проси беречь его (<<<) (Башкирские)
Каждая птица свое гнездо любит (<<<) (Лакские)
Слабый огонь варит сладкий солод - Soft fire makes sweet malt (<<<) (Английские)
Голова хвост не ждет (<<<) (Грузинские)
Деньги приобретают беспокойство (<<<) (Креольские)
Для королевства и мошны приятели не нужны (<<<) (Испанские)
Те, что стоят и ждут, - тоже служат - They also serve who only stand and wait (<<<) (Английские)
Сели на чужой корабль, да еще выкалывают глаза капитану (<<<) (Ассирийские)
Знающий всё с полуслова понимает, а незнайка на все только рот разевает (<<<) (Алтайские)
Медовый язык, а сердце из желчи - A honey tongue, a heart of gall (<<<) (Английские)
Это не огонь Ибрагима (<<<) (Арабские)
Чужая голова подобна тыкве (<<<) (Древнеиндийские)
Хочешь сделать много - начинай с малого (<<<) (Бурятские)
Хитрец всегда оказывается слугой простака (<<<) (Корейские)
Кишеть, как муравьи в траве (<<<) (Вьетнамские)
Трусливее лисицы (<<<) (Арабские)
Хочешь иметь друга - сам будь хорошим другом - The way to have a friend is to be one (<<<) (Английские)
Вечернее слово можно стереть дневным словом (<<<) (Арабские)