ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « попроси »

Коли ты хочешь избавиться от друга, попроси у него взаймы или дай взаймы ему (идиш) (<<<) (Еврейские)
Коли ты хочешь избавиться от друга, попроси у него взаймы или дай взаймы ему (<<<) (Тооские)
Захочешь порвать дружбу - попроси луку седла (<<<) (Чеченские)

Другие пословицы и поговорки

Волки наевшись в гору смотрят, а люди наевшись домой стремятся (<<<) (Бурятские)
Пришел с рогами осла (<<<) (Арабские)
Мягкость и кротость - не слабость - Meekness is not weakness (<<<) (Английские)
Слыхали, что Али умер, да не знают какой (<<<) (Армянские)
Когда с неба льется похлебка, подставляй свою тарелку - When it rains pottage you must hold up your dish (<<<) (Английские)
Каждый шаг пути прибавляет частицу мудрости (<<<) (Вьетнамские)
Добро человеку сделаешь и с опозданием, а зло всегда успеешь (<<<) (Еврейские)
Кто слишком много обещает, тот не собирается выполнять обещанное - Не that promises too much means nothing (<<<) (Английские)
Половина правды - целая ложь (<<<) (Еврейские)
Костоправ самому себе не поможет (<<<) (Бурятские)
Выдержишь испытание - радуйся так же, как получив награду (<<<) (Армянские)
Доброе слово режет сталь (<<<) (Лакские)
Белизна – половина красоты (<<<) (Арабские)
Ничего не делая, мы учимся плохому - By doing nothing we learn to do ill (<<<) (Английские)
Дурные связи портят манеры - Evil communications corrupt good manners (<<<) (Английские)
Рот мой - это щит мой (<<<) (Зулуские)
В мутной воде дна не видели и говорили, что она бездонна (<<<) (Грузинские)
Здоровье - первое богатство, а второе - счастливое супружество (<<<) (Киргизские)
Слабый огонь варит сладкий солод - Soft fire makes sweet malt (<<<) (Английские)
Ищи его там, где он есть, а не там где его нет (<<<) (Арабские)
Виноградные выжимки рисом не станут (<<<) (Армянские)
Кто скрывает знание, тот подобен невежде (<<<) (Арабские)
Нечистой совести и обвинитель не нужен - A guilty conscience needs no accuser (<<<) (Английские)
То, что с гривой, - конь, то, что с воротником, - шуба (<<<) (Киргизские)
Смерть - чаша, которая никого не минует (<<<) (Арабские)
Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями - Those who live in glass houses should not throw stones (<<<) (Английские)
Заглянешь в глиняный кувшин, так не станешь и воду пить (<<<) (Креольские)
Кто очень спешит, обжигает губы - Too hasty burned his lips (<<<) (Английские)
Не было в селе мужчин - петуху дали имя Кара-Магмад (<<<) (Армянские)
То, что было, вернуть невозможно - Things past cannot be recalled (<<<) (Английские)
Волосы имеем - косы плетем, добрый характер - слезы льем (<<<) (Бенгальские)
В связке дров тепла больше, у народа, собравшегося вместе, силы больше (<<<) (Алтайские)
Ограбили вора, и он покончил жизнь самоубийством (<<<) (Арабские)
Может ли лекарь вылечить других, если болен сам? (<<<) (Древнеиндийские)
Вороватая собака всегда в ранах (<<<) (Козийские)
Выходишь из ворот - смотри на небо, входишь в ворота - смотри на лицо хозяина (<<<) (Китайские)
Змея мягка снаружи, да ядовита внутри (<<<) (Каракалпакские)
Никчемному человеку и красота не нужна (<<<) (Бенгальские)
Хорошее начало (предвещает) хороший конец (<<<) (Арабские)
Нет худа без добра (<<<) (Карельские)
Каждый свою болезнь сам знает (<<<) (Киргизские)
Если купишь ненужное, скоро продашь нужное (<<<) (Грузинские)
Гвоздь подкову спасет, подкова - коня, конь - храбреца, храбрец - родину (<<<) (Азербайджанские)
От начала дело зависит (<<<) (Белорусские)
Кошка может смотреть на короля - A cat may look at a king (<<<) (Английские)
Заговори о черте, и он тут же появится - Talk of the devil and he is sure to appear (<<<) (Английские)
Укушенный змеей боится пёстрой ленты (<<<) (Афганские)
Вор у вора дубинку украл (<<<) (Армянские)
Каждая пуля имеет свое назначение - Every bullet has its billet (<<<) (Английские)
Кошка - не посторонний в доме, где играют и дерутся крысята (<<<) (Креольские)