ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « попадешь »

По улице "Вот-вот" попадешь в дом "Никогда" - By the street of "By-and-by" one arrives at the house of "Never" (<<<) (Английские)
Если попадешь в царство одноглазых, закрой один глаз свой (<<<) (Арабские)
Последуешь за совой - попадешь в развалины (<<<) (Арабские)
Одним камнем в два ореха не попадешь (<<<) (Армянские)
Плюнешь вверх - попадешь в лицо, плюнешь в низ - в бороду (<<<) (Армянские)
Пока в воду не попадешь, плавать не научишься (<<<) (Армянские)
Плюнешь вверх - в лицо попадешь, плюнешь вниз - в бороду (<<<) (Ассирийские)
Плюнешь в небо, а попадешь себе на шею (<<<) (Бенгальские)
Попадешь в беду - так и камню поклонишься (<<<) (Бенгальские)
Будешь ждать счастья с неба - днем попадешь в волчью яму (<<<) (Китайские)
Не гонись за выгодой - не попадешь на удочку (<<<) (Китайские)
По двум зайцам выстрелишь, ни в одного не попадешь (эрзя) (<<<) (Мордовские)
Если ты попадешь под дождь - иди под крышу, если окажешься в нужде - иди к чужим людям (<<<) (Овамбоские)
Когда попадешь в город одноглазых, будь одноглазым (<<<) (Таджикские)
Плюнь против ветра, в себя попадешь (<<<) (Тамильские)
Избегая дыма, попадешь в огонь (<<<) (Турецкие)
В яму, вырытую для других, попадешь сам (<<<) (Чеченские)
Попадешь туда, где работают - работай, попадешь туда, где едят - ешь (<<<) (Чеченские)
Человека проклянешь, сам в две ямы попадешь (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Хорошо, если жена стара: и сыт, и за советом ходить далеко не надо (<<<) (Индонезийские)
Когда корень не прям, и всходы будут кривыми (<<<) (Китайские)
Воровство начинается с кражи луковицы (<<<) (Китайские)
В бурю руль из рук не выпускай - лодку затопит (<<<) (Бенгальские)
Кто мучений не испытал, тот и счастья не знает (<<<) (Бурятские)
Прекраснее, чем павлин; … чем ярмарка невест; … чем эпоха Барамиков; … чем удачная жизнь; … чем солнце и луна; … чем попугай и петух (<<<) (Арабские)
За пересол поваров ругают, за недосол - стыдят - Salt cooks bear blame, but fresh bear shame (<<<) (Английские)
Песен много знаю, да голоса нет (<<<) (Курдские)
В повторении - польза (<<<) (Арабские)
Обещания похожи на корку от пирога: пирог выпекают с корочкой, чтобы потом ее надломить, а обещания дают, чтобы потом их нарушать - Promises are like pie-crust, made to be broken (<<<) (Английские)
Его не бьют, а он кается (<<<) (Древнеиндийские)
Дурак дураком любуется, а мулла - поминальной халвой (<<<) (Азербайджанские)
Один человек не в счет - One man, no man (<<<) (Английские)
И собака на своей улице - лев (<<<) (Индонезийские)
Каждый день идешь - не бойся сотен тысяч ли, всё время работаешь, не бойся сотен тысяч дел (<<<) (Китайские)
У всякой головы есть своя головная боль (<<<) (Арабские)
Язык говорит о том, о чем сердце болит (<<<) (Армянские)
Не тот болен, кто лежит, а тот, кто над болью сидит (<<<) (Армянские)
Друг в беде - настоящий друг - A friend in need is a friend indeed (<<<) (Английские)
Как черта ни крести, все одно говорит: «В болото пусти» (<<<) (Белорусские)
Лучшее добро (имущество) – журчащий родник и плодородная земля (<<<) (Арабские)
Тополь растет высоко, но плодов с него никто не видел (<<<) (Абхазские)
Ухо подсказывает сердцу (<<<) (Зулуские)
Раб взывает к рабыне (<<<) (Арабские)
За десять лет даже горы и реки меняются (<<<) (Корейские)
Были бы у сахара зубы, он сам себя съел бы (<<<) (Армянские)
Если ты с луком, то я с щитом (<<<) (Грузинские)
Порох и огонь дружить не могут (<<<) (Азербайджанские)
Лучше иметь тысячу врагов вне дома, чем одного внутри дома (<<<) (Арабские)
Человек с больными ногами всегда оказывается впереди праздничного шествия (<<<) (Креольские)
Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком - Agues come on horseback, but go away on foot (<<<) (Английские)
Даже на солнце есть пятна - There are spots even in (или on) the sun (<<<) (Английские)
Лес выгорит - корни останутся (<<<) (Бенгальские)
Кончилась музыка, кончились и танцы - No longer pipe, no longer dance (<<<) (Английские)
История повторяется - History repeats itself (<<<) (Английские)
Доброе дело крепко (<<<) (Армянские)
Как бы высоко ни летал орел, а все равно на камень сядет (<<<) (Армянские)
Кто ищет, тот всегда найдет (<<<) (Бурятские)
Малый враг может причинить большой вред (<<<) (Курдские)
Убежал от дождя - попал под град (<<<) (Армянские)
Не обращай внимания на небольшие недостатки человека - Wink at small faults (<<<) (Английские)
Старая лиса не подойдет к западне (<<<) (Азербайджанские)
Прошлое оплакивать бесполезно (<<<) (Бенгальские)
Когда голоден, жир - клад, когда болен, врач - клад, когда мёрзнешь доха - клад (<<<) (Бурятские)
От множества рук сгорела пища (<<<) (Арабские)
Когда счастье отвернулось, и от киселя ломаются зубы (<<<) (Иранские)
Большая рыба поедает маленькую - The great fish eat up the small (<<<) (Английские)
Ковали коней, а лягушки лапы подняли (<<<) (Афганские)
Не отличает инжир от навоза (<<<) (Арабские)
Что говорит - не думает, а что думает, не говорит (<<<) (Еврейские)