ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА
меню
Навигация
Английские
Абазинские
Абхазские
Аварские
Адыгейские
Азербайджанские
Алтайские
Американские
Арабские
Армянские
Ассирийские
Афганские
Башкирские
Белорусские
Бенгальские
Бурятские
Вьетнамские
Грузинские
Дагестанские
Даргинские
Датские
Дигорские
Древнеегипетские
Древнеиндийские
Дуальские
Еврейские
Египетские
Зулуские
Индийские
Индонезийские
Ингушские
Иранские
Испанские
Кабардинские
Казахские
Калмыкские
Каракалпакские
Карельские
Киргизские
Китайские
Козийские
Корейские
Креольские
Курдские
Лакские
Лезгинские
Маорские
Марийские
Малайские
Малаяльские
Монгольские
Мордовские
Немецкие
Непальские
Неегские
Ногайские
Норвежские
Ньянгские
Овамбоские
Окоские
Осетинские
Педийские
Персидские
Русские
Суахильские
Таджикские
Тайские
Тамильские
Татарские
Тибецкие
Тооские
Тувинские
Турецкие
Туркменские
Удмурдские
Узбекские
Уйгурские
Украинские
Французские
Хайяские
Хаусайские
Чеченские
Чувашские
Шумерские
Эвейские
Яксайские
Якутские
Японские
А
|
Б
|
В
|
Г
|
Д
|
Е
|
Ё
|
Ж
|
З
|
И
|
К
|
Л
|
М
|
Н
|
О
|
П
|
Р
|
С
|
Т
|
У
|
Ф
|
Х
|
Ц
|
Ч
|
Ш
|
Щ
|
Э
|
Ю
|
Я
|
Пословицы и поговорки со словом «
полушубка
»
Настоящий мужчина выходит из овчинного
полушубка
(Лакские)
Другие пословицы и поговорки
Близок лай собаки
(Бурятские)
Лучше требовать с себя, чем просить у других
(Китайские)
Лесного петуха хоть из золотого блюда корми - всё равно в лес улетит
(Индонезийские)
Желанный, как вода в туфлях - As welcome as water in ones shoes
(Английские)
Не кричи "ура", пока не вышел из лесу - Dont halloo till you are out of the wood
(Английские)
Язва хороша у другого под рукой
(Еврейские)
Где нет твоего дела, туда не суйся со своей лопатой
(Абазинские)
Гни дерево, пока оно молодо
(Башкирские)
Королева Анна умерла - Queen Anne is dead
(Английские)
Чем ближе все к концу идет, тем лучше кажется
(Бенгальские)
Нет игрока, который бы не проигрывал
(Индонезийские)
Лучше добрая мысль с кусочек трута, чем злая мысль с верблюда
(Алтайские)
И горячая вода остывает
(Вьетнамские)
Бывает один равен ста, бывает сто не стоят одного
(Курдские)
Плечи не бывают выше головы
(Креольские)
Изнурительнее лихорадки
(Арабские)
Хитрый ягнёнок любой овце свой детёнок
(Армянские)
Сделанное не вовремя - все равно что не сделанное
(Древнеиндийские)
Язык не имеет костей - мелет, мысль не имеет границ - думает
(Бурятские)
После мяса - горчица - After meat comes mustard
(Английские)
Если бы ты знал, где упадешь, подостлал бы ковер
(Кабардинские)
Платье, которое не носят, само собой износится
(Армянские)
Прозеваешь беду - ведь не скажет: "Иду!"
(Азербайджанские)
Лошадь, которой пользуются два человека, тощает
(Китайские)
В родной долине лучше прахом быть, чем на чужбине падишахом быть
(Казахские)
Лихо нажито - лихо и прожито - Ill gotten, ill spent
(Английские)
Старый друг лучше новых двух
(Бурятские)
Нет вечерней звезды, так есть утренняя
(Вьетнамские)
Усердие и ремесло - родичи
(Армянские)
Согласие крепче каменных стен
(Армянские)
Прямая дорога иной раз длиннее окольной
(Корейские)
Хорошая еда, плохая еда - вино пей всегда
(Испанские)
Сделавши зло, не жди добра
(Кабардинские)
Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой - Too good to be true
(Английские)
Кошки прячут коготки - Cats hide their claws
(Английские)
Каждый человек - за себя, а бог - за нас всех - Every man for himself, and God for us all
(Английские)
Пусть даже масло в огне горит, он с места не встанет
(Армянские)
Сто оврагов одним кончаются
(Курдские)
Лучше бы бог укоротил их жизнь, да прибавил бы им ума
(Ассирийские)
Десяти сторожам не устеречь одного вора
(Корейские)
Большое дерево и от солнца и от ливня укроет
(Индонезийские)
Лошадь издохнет - поле останется, человек умрет - слово останется
(Абхазские)
Когда нет рисовой каши, то и бобовая каша сойдет за рис
(Корейские)
Не рождена граница искусства
(Дигорские)
Каков лес, таков и зверь
(Грузинские)
Хитрый обещает, а дурень верит
(Белорусские)
Храбрее мухи или пчелы
(Арабские)
В окружении друзей беда меньше кажется - Company in distress makes trouble less
(Английские)
В колодец, из которого пьешь, не бросай камень
(Египетские)
Даже если молчать, можно ошибиться
(Английские)
Загрузка...
Загрузка...
Пословицы со словом полушубка. Поговорки со словом полушубка. В поговорках и пословицах слово полушубка
2016 copyright ©
poslovitsy-pogovorki.com
пословицы и поговорки народов мира