ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « полицейского »

Бог сильнее полицейского (<<<) (Креольские)

Другие пословицы и поговорки

Голодному и арца вкусна, а озябшему и плохая шуба тепла (<<<) (Бурятские)
У любого коллектива есть своя собака! Не будь её для своих друзей! (<<<) (Арабские)
Коль тебе стукнуло восемьдесят восемь, не смейся, что другой хром и слеп (<<<) (Китайские)
Худший из людей становится шаманом, а худший из аргамаков - иноходцем (<<<) (Бурятские)
После подъёма - всегда спуск (<<<) (Афганские)
Хорошего здания не бывает без хорошего фундамента - No good building without good foundation (<<<) (Английские)
Отставший (от спутников по путешествию) и нужного расстояния не проедет, и живого места не оставит на спине (своего вьючного животного) (<<<) (Арабские)
Возлюбленный – поносим! (<<<) (Арабские)
При виде большой волны не бросай весло (<<<) (Вьетнамские)
Вино и немого сделает соловьем (<<<) (Армянские)
Иголка берет верх над портным (<<<) (Арабские)
Забросил на девятое небо (<<<) (Китайские)
Раздели своё имущество при жизни, и никто не будет ждать твоей смерти (<<<) (Еврейские)
Молчи, дающий, говори, берущий (<<<) (Испанские)
Море не станет грязным оттого, что собака напилась воды (<<<) (Армянские)
Лучше лишиться быка чем обронить лишнее слово (<<<) (Бурятские)
Молодой может умереть, а старый должен умереть (<<<) (Еврейские)
Муравей в горячем котле (<<<) (Китайские)
Опасность миновала - и молитвы святому забыты (<<<) (Испанские)
Кашу маслом не испортишь (<<<) (Азербайджанские)
Где дым, там и огонь (<<<) (Вьетнамские)
Не гоняйся с обухом за мухой (<<<) (Карельские)
Вырвался из пасти крокодила, угодил в пасть к тигру (<<<) (Древнеиндийские)
Чем прикидываться дураком, лучше прикидываться умным (<<<) (Абхазские)
Сердце в огне - искры на языке (<<<) (Английские)
Конь тихий, но уж если лягнет, то сильно (<<<) (Армянские)
Вслед топору кинул и рукоятку (<<<) (Абазинские)
Есть в доме хозяин - бедности не знаем (<<<) (Испанские)
У робкой кошки мышь хвастлива - A shy cat makes a proud mouse (<<<) (Английские)
Была бы копна, а ворона сядет (<<<) (Армянские)
Советуйся и с умным, и с глупым (<<<) (Башкирские)
Свет свечи не падает на ее основание; достоинства человека не заметны для близких (<<<) (Казахские)
Смотри не на флягу, а на её содержимое (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Сперва поймай зайца - First catch your hare (<<<) (Английские)
Кто завязал, тот и развяжет (<<<) (Азербайджанские)
Нет правила без исключения - There is no rule without an exception (<<<) (Английские)
От судьбы не убежишь - No flying from fate (<<<) (Английские)
Что в доме, что на кровле - всюду пусто (<<<) (Армянские)
Даже Гомер может случайно задремать - Even Homer sometimes nods (<<<) (Английские)
Как ни дешева корова, она дороже десяти шиллингов (<<<) (Креольские)
Вонючие утиные яйца сами себя хвалят (<<<) (Китайские)
Глубокая река течет без шума (<<<) (Башкирские)
Собачий хвост хоть маслом мажь - не выпрямится (<<<) (Бенгальские)
Птицы с одинаковым оперением собираются в одну стаю - Birds of a feather flock together (<<<) (Английские)
Из маленького прыщика может образоваться большая опухоль (<<<) (Вьетнамские)
Если вода не следует за тобой, последуй ты за нею (<<<) (Армянские)
Козел с бараном забодались, козленку живот распороли (<<<) (Бурятские)
Человек не съест больше, чем вместит живот (<<<) (Креольские)
Кошка закрывает глаза, когда ворует сметану - The cat shuts its eyes when stealing cream (<<<) (Английские)
Два кинжала в одних ножнах не сойдутся (<<<) (Лезгинские)