ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « погасить »

Подливать масло в огонь - это не способ погасить его (<<<) (Английские)

Другие пословицы и поговорки

Чем строже начальники, тем хитрее солдаты (<<<) (Карельские)
Развратнее иглы, или изюма, или чернильницы (<<<) (Арабские)
Любящий курдюк у ягненка губы целует (<<<) (Даргинские)
В океане нет грязи (<<<) (Калмыкские)
Лавка знатная, а лепешки невкусные (<<<) (Древнеиндийские)
Пыль работы лучше шафрана безделья (<<<) (Арабские)
То, что было, вернуть невозможно - Things past cannot be recalled (<<<) (Английские)
Учёный еврей не может стать хасидом, а невежа - безбожником (<<<) (Еврейские)
Демоном человека является он сам (<<<) (Древнеиндийские)
У коня на уме овес, а хозяин седло принес (<<<) (Испанские)
Опыт - учитель глупцов - Experience is the teacher of fools (<<<) (Английские)
Жена слепца у зеркала без конца (<<<) (Испанские)
Богатство - как тень облака (<<<) (Древнеиндийские)
Детеныш утки уже в яйце знает воду (<<<) (Аварские)
Добрая слава дома лежит, а дурная - из дома бежит (<<<) (Китайские)
Овечья шерсть растет на овце (<<<) (Китайские)
Хоть и не хороша молодка - годится для потаскуна, какая-нибудь водка равно для пьяницы годна (<<<) (Еврейские)
Сначала полюбуйся внешностью, а потом характер узнай (<<<) (Бенгальские)
Съела мясо кошка, а наказывают пса (<<<) (Китайские)
Долог путь бродяги, длинны шаги труса (<<<) (Бурятские)
Слова улетают, как ветер, - написанное остается (<<<) (Китайские)
Жизненный опыт - мать мудрости - Experience is the mother of wisdom (<<<) (Английские)
Не повезет, так и в яйце попадет иголка (<<<) (Корейские)
Погибло наше плохое, пусть сгинет и чужое хорошее (<<<) (Аварские)
Кто честен в перуте, тот честен и в динаре (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Обзови собаку и повесь ее - Give a dog a bad name and hang him (<<<) (Английские)
Коли хочешь, чтобы какая-нибудь страна пришла в упадок, помолись, чтобы у нее было много правителей (<<<) (Арабские)
Лекарь не может лечить сам себя (<<<) (Зулуские)
Человека, кроме земли, ничто не насытит (<<<) (Абхазские)
В неразбитой калебасе еще будут мыть рис (<<<) (Креольские)
Из свиного уха не сделаешь шелкового кошелька - You cannot make a silk purse out of a sows ear (<<<) (Английские)
Главное, начни дело, а кончится оно само собой (<<<) (Азербайджанские)
Огонь в бумагу не завернешь (<<<) (Китайские)
У кого нет никаких желаний, тот близок к смерти - Не begins to die that quits his desires (<<<) (Английские)
Ушли путем ежа (<<<) (Арабские)
Пока трава вырастет, лошадь с голоду помрет - While the grass grows, the horse starves (<<<) (Английские)
Змеелов умирает от укуса змеи (<<<) (Афганские)
Садись криво и говори прямо (<<<) (Азербайджанские)
Разве утро не настанет, если петух не пропоет? (<<<) (Индонезийские)
Кто хочет съесть фрукт, должен влезть на дерево - Не that would eat the fruit must climb the tree (<<<) (Английские)
Сколько бубнов - столько и мелодий (<<<) (Древнеиндийские)
Друг отца – дядя для ребенка (<<<) (Арабские)
Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали - Do as you would be done by (<<<) (Английские)
Молчание тоже говорит (<<<) (Еврейские)
Любовь, как болезнь, - чем старше, тем сильнее (<<<) (Испанские)
В мире много добра и милосердия - Everything is mixed with mercy (<<<) (Английские)
Отдыхает тот, у кого нет ума (<<<) (Арабские)
На двух глупцов хватит и одного ума (<<<) (Армянские)
Кто раз обманет, того век подозревают - Не that once deceives is ever suspected (<<<) (Английские)
Другие времена, другие нравы - Other times, other manners (<<<) (Английские)