ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « подкову »

Гвоздь подкову спасет, подкова - коня, конь - храбреца, храбрец - родину (<<<) (Азербайджанские)
Не жалей гвоздя, потеряешь подкову (<<<) (Украинские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Он сидит на раскаленной мотыге (<<<) (Зулуские)
Когда нет коня, поехать на мельницу на осле - не позор (<<<) (Армянские)
Добрую репутацию легче потерять, чем завоевать - A good name is sooner lost than won (<<<) (Английские)
Идет по воде и все еще боится замочить ноги (<<<) (Вьетнамские)
Мрачнее сели (<<<) (Арабские)
Не рожает свинья соболя, кошка - курицу (<<<) (Карельские)
Горбун смеется над больным трясучкой (<<<) (Зулуские)
По вине родителей сын недорослем стал, а они всё твердят, дескать, возрастом мал (<<<) (Бенгальские)
Лучше умереть от смеха, чем от страха (<<<) (Еврейские)
Запоздалый совет - что дождь после жатвы (<<<) (Английские)
Под навесом, где нет котов, мыши резвятся (<<<) (Аварские)
Умный человек никогда не бывает менее одиноким, чем когда он один - A wise man is never less alone than when alone (<<<) (Английские)
Если верблюду понадобится чертополох - он вытянет шею (<<<) (Армянские)
Каждый под своей гатой огонь разводит (<<<) (Армянские)
Безопасность - в большом количестве - There is safety in numbers (<<<) (Английские)
Дверь у плотника сломана (<<<) (Египетские)
Одной рукой в ладоши не бьют (<<<) (Башкирские)
Два арбуза не уместятся под одной мышкой (<<<) (Башкирские)
Одной рукой двух арбузов не поднимешь (<<<) (Армянские)
От смерти нет лекарства (<<<) (Армянские)
У каждого коромысла два конца (<<<) (Вьетнамские)
Все в свое время - All in good time (<<<) (Английские)
Мед сладок, да пчелка ужалить может - Honey is sweet but the bee stings (<<<) (Английские)
Работать, не поднимая свалившейся шапки (<<<) (Бурятские)
Из одной шелковинки не сделаешь нити, одинокое дерево не станет лесом (<<<) (Китайские)
Где болит, там и держат руку (<<<) (Козийские)
Лучше открытый упрек, чем тайная злоба (<<<) (Арабские)
На месте поджога находят остатки факела (<<<) (Индонезийские)
Корова не ценит свой хвост, пока не потеряет его - The cow knows not what her tail is worth until she has lost it (<<<) (Английские)
Поездка – это кусочек наказания (<<<) (Арабские)
Праздный ум - мастерская дьявола - An idle brain is the devils workshop (<<<) (Английские)
Сто слов одним словом останавливают (<<<) (Курдские)
Широкая душа - в кармане ни гроша (<<<) (Испанские)
У утюга нет хозяина (<<<) (Креольские)
На море может что и похуже случиться - Worse things happen at sea (<<<) (Английские)
У бегущего вора одна дорога, а у тех, кто за ним гонится, - тысячи (<<<) (Армянские)
В конце концов все будет хорошо - In the end things will mend (<<<) (Английские)
Карета, даже запряженная четверкой, не догони г сказанного слова (<<<) (Китайские)
Тихая собака не лает, а кусает (<<<) (Башкирские)
Весельчак не любит скучных людей (<<<) (Ассирийские)
Язык подобен острым ножницам (<<<) (Индийские)
Немяукающая кошка опасней мяукающей (<<<) (Абазинские)
И в ограде есть щели, и у стен есть уши (<<<) (Китайские)
Тот дает дважды, кто дает мгновенно - Не gives twice who gives in a trice (<<<) (Английские)
Пуп больше живота (<<<) (Корейские)
Что уже случалось, случится опять когда-нибудь (<<<) (Зулуские)
Арба перевернется - лишь тогда дорога покажется (<<<) (Грузинские)
Кто много говорит, тот мало делает - Great talkers are little doers (<<<) (Английские)
Когда много кормчих, корабль разбивается (<<<) (Китайские)
Тот, кто говорит все, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится - Не who says what he likes, shall hear what he doesnt like (<<<) (Английские)