ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « пышек »

Беднякам к чему излишек? Был бы хлеб, не надо пышек (<<<) (Еврейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Солнце ладонью не закроешь (<<<) (Китайские)
Раскрытый зонтик не сравнится с ветром, который сам прилетел (<<<) (Китайские)
Дом, где есть дети, - базар, где нет детей, - кладбище (<<<) (Казахские)
Неискренние друзья хуже явных врагов - False friends are worse than open enemies (<<<) (Английские)
Нет сладкого без горького - No sweet without some bitter (<<<) (Английские)
Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга - Better lose a jest than a friend (<<<) (Английские)
Будь великодушен, но прежде - справедлив - Be just before you are generous (<<<) (Английские)
Прикинувшись мертвым, поймал ворона (<<<) (Вьетнамские)
Ни один старый буйвол не был побит своим детенышем (<<<) (Зулуские)
Была бы кобылица, а жеребенок родится (<<<) (Испанские)
Клеймили осла, а вокруг думали - идет запах шашлыка (<<<) (Армянские)
У одного дом был охвачен огнем, другой же на нём голову и ножки барана палил (<<<) (Курдские)
Талант человека близкие не замечают (<<<) (Корейские)
Открывая водопроводный кран, не забывай, что сам носишь обувь (<<<) (Креольские)
Каждая вещь имеет свою цену (<<<) (Арабские)
Каждый человек собирает дрова в свою связку (<<<) (Арабские)
Когда сверчок наполнит брюхо, он разрывает его лапами (<<<) (Креольские)
Несчастья, которые мы сами на себя навлекаем, тяжелее всех - The evils we bring on ourselves are hardest to bear (<<<) (Английские)
Обжорство убивает больше людей, чем меч - Gluttony kills more men than the sword (<<<) (Английские)
Язык бездельников покоя не знает - The tongue of idle persons is never idle (<<<) (Английские)
Кто зло замышляет, тот зло и получает - Не that mischief hatches, mischief catches (<<<) (Английские)
Где близкая дружба, там и побоища (<<<) (Бенгальские)
Кто раньше умер, того раньше и на кладбище несут (<<<) (Адыгейские)
Не красивый пиджак делает мужчину джентльменом - It is not the gay coat that makes the gentleman (<<<) (Английские)
Рубить топором, когда нужна игла (<<<) (Бенгальские)
После обеда каша становится дешевле (<<<) (Армянские)
Боги и черти от суеверия (<<<) (Бурятские)
Разве рухнет холм от собачьего лая? (<<<) (Индонезийские)
Спящего и змея не кусает (<<<) (Грузинские)
Хоть и не попал в утку, но зато попал в озеро (<<<) (Бурятские)
Один смеётся, другой - умирает (<<<) (Киргизские)
Знает, как черт под землей чеснок ест (<<<) (Армянские)
Пенни сбереженное - все равно что пенни заработанное - A penny saved is a penny gained (<<<) (Английские)
Жизнь - не тихое плавание в спокойных водах - Life is not all clear sailing in calm waters (<<<) (Английские)
Олень стрелы боится, дело - мастера (<<<) (Армянские)
Кто торопится, тот отстает (<<<) (Армянские)
Чище сбора пчел (<<<) (Арабские)
Самостоятельный будет мил своей семье (<<<) (Арабские)
У жены сапожника самая плохая обувь - The cobblers wife is the worst shod (<<<) (Английские)
У большого дерева и ветви длинные (<<<) (Индонезийские)
Желудок не заполнишь красивыми словами - The belly is not filled with fair words (<<<) (Английские)
Леопард не может спать с козлом (<<<) (Зулуские)
Прожорливее собаки (<<<) (Арабские)
Драчливый петух жирён не бывает (<<<) (Армянские)
Тесноту ботинок чувствует лишь тот, кто их носит (<<<) (Еврейские)
Из свиного уха не сделаешь шелкового кошелька - You cannot make a silk purse out of a sows ear (<<<) (Английские)
Если ранен живот, то страдают и кишки (<<<) (Козийские)
Родители в детях продолжаются (<<<) (Азербайджанские)
Нет всемогущих: луч солнца слепит глаза, но не может проникнуть в опрокинутую вазу (<<<) (Вьетнамские)
Жалко слов, сказанных дурню (<<<) (Киргизские)