ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « пировать »

Иметь достаточно - тоже самое, что пировать - Enough is as good as a feast (<<<) (Английские)
Кому пир пировать, кому горе горевать (<<<) (Армянские)
Кто идет пировать, а мы - горевать (<<<) (Армянские)
Лучше с умным камни таскать, чем с дураком пировать (<<<) (Армянские)
Не ходи пировать туда, куда не приглашали (<<<) (Армянские)
Пировать не забываю, но и дела не бросаю (<<<) (Бенгальские)
Лучше с умным воевать, чем с дураком пировать (<<<) (Грузинские)
Сегодня пировать, а завтра нечего жевать - Heute zechen, morgen nichts zu brechen (<<<) (Немецкие)
Пировать приходят чужие, горевать - свои (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Внешность Будды зависит от скульптора (<<<) (Корейские)
Невежественнее скорпиона (<<<) (Арабские)
Для мышей все равно, что Коран, что Пураны (<<<) (Бенгальские)
Хорошая мать - хорошая дочь (<<<) (Китайские)
Одинокий поел, и вся семья сыта (<<<) (Китайские)
Бойся, что лентяй не будет пахать, а что желтая земля не будет родить не бойся (<<<) (Китайские)
Более бодрый ночью, чем светлячок (<<<) (Арабские)
Когда лев стареет, шакалы над ним смеются (<<<) (Арабские)
Одной рукой в ладоши не хлопнешь (<<<) (Азербайджанские)
Корова ест траву там, где привязана (<<<) (Креольские)
У успеха множество друзей - Success has many friends (<<<) (Английские)
Что попу отдать, что волку в пасть бросить (<<<) (Армянские)
Что в котёл положишь, то и съешь (<<<) (Курдские)
Кто беду превозмог тот стал настоящим героем - Adversity overcome is the greatest glory (<<<) (Английские)
И счастье и несчастье по кругу ходят (<<<) (Бенгальские)
Лев остается львом, даже если ослабли его когти, собака остается собакой, даже если она выросла среди львов (<<<) (Арабские)
Голод каменные стены рушит - Hunger breaks stone walls (<<<) (Английские)
Не всяк праведник, кто в церковь ходит - All are not saints that go to church (<<<) (Английские)
Герой не потерпит, чтобы при нем обижали (<<<) (Китайские)
Не победить сильным слабых, если те держатся вместе; не страшен ураган кустам, что растут близко друг к другу (<<<) (Древнеиндийские)
Последующий позор заставляет забыть прежние насмешки (<<<) (Армянские)
В чужих делах - зряч, в своих - слеп (<<<) (Вьетнамские)
К кому привыкли, к тому нет уважения (<<<) (Абхазские)
В тихих водах спаси, Иисус, а в бурных и сам спасусь (<<<) (Испанские)
Занозу, шатающийся зуб и скверного советника лучше выдрать с корнем (<<<) (Древнеиндийские)
Плохой человек рассказывает о том, что он ел, мудрец рассказывает о том, что он видел (<<<) (Бурятские)
Любовь, как ненависть, слепа (<<<) (Английские)
Дареному коню в рот не смотри - Dont look a gift horse in the mouth (<<<) (Английские)
На ласковые речи и змея из норы выползает (<<<) (Калмыкские)
Слон осла не заменит (<<<) (Азербайджанские)
По любви жениться - с горем породниться (<<<) (Испанские)
Волк в тигриное логово на житье попал (<<<) (Бенгальские)
Хороший завтрак не заменит хорошего обеда (<<<) (Китайские)
Пока корочка риса отстанет от ложки, рот искривится (<<<) (Креольские)
Услышанное береги, время придет - пригодится (<<<) (Лакские)
Баба была сердита на город, а город и не подозревал об этом (<<<) (Карельские)
Не верь даже родному брату, а верь своему кривому глазу (<<<) (Грузинские)
Доброе утро приносит добрый день (<<<) (Еврейские)
Можно простить убийцу - нельзя простить предателя (<<<) (Китайские)
Куда клонишься, туда и упадешь (<<<) (Индонезийские)
Законов свод, а мы в обход (<<<) (Испанские)
Любой из нас поймет, пожалуй, в суть не вникая глубоко, что лучше бедности немалой богатство, что невелико (<<<) (Еврейские)
Из одного кола изгороди не сделаешь (<<<) (Абхазские)
Если нет зеркала, и мир может служить зеркалом (<<<) (Грузинские)
Бывает только первая любовь! (<<<) (Арабские)
Жадный человек никому добра не делает, и меньше всего - себе - A covetous man is good to none but worst to himself (<<<) (Английские)
Грязный хвост одной коровы испачкает сотню (<<<) (Башкирские)
Задрал нос к небу, а зад в луже (<<<) (Арабские)
Дождь не может идти весь год, человек не может быть бедным всю жизнь (<<<) (Китайские)
Собаки лают, а караван идет - The dogs bark, but the caravan goes on (<<<) (Английские)