ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « петух »

Запоет петух или не запоет, день все равно придет - Let the cock crow or not, the day will come (<<<) (Английские)
Каждый петух поет на свой манер - Every cock sings in his own manner (<<<) (Английские)
Как старый петух кукарекает, так и молодой повторяет - As the old cock crows, so does the young (<<<) (Английские)
Петух храбр на своей навозной куче - A cock is valiant on his own dunghill (<<<) (Английские)
Лисе нет дела, сколько стоит петух (<<<) (Азербайджанские)
Что молодой петух, что старый - все одно (<<<) (Азербайджанские)
Каждый петух на своей мусорной куче голосист (<<<) (Арабские)
Когда курица кукарекает как петух, ее режут! (<<<) (Арабские)
Прекраснее, чем павлин; … чем ярмарка невест; … чем эпоха Барамиков; … чем удачная жизнь; … чем солнце и луна; … чем попугай и петух (<<<) (Арабские)
Ревнивее, чем самец; … чем верблюд; … чем петух (<<<) (Арабские)
Всякий петух громче всех поет у себя в курятнике (<<<) (Армянские)
Дома - петух, на улице - цыпленок (<<<) (Армянские)
Драчливый петух жирён не бывает (<<<) (Армянские)
Драчливый петух не бывает жирным (<<<) (Армянские)
Драчливый петух своей смертью не умрёт (<<<) (Армянские)
Еще не петух, а уж кричит "кукареку" (<<<) (Армянские)
Когда петух поёт не вовремя, ему сносят голову (<<<) (Армянские)
Запоет петух или нет - все равно солнце взойдет (<<<) (Ассирийские)
Грешит человек, а расплачивается петух (идиш) (<<<) (Еврейские)
Содержатель может быть большим как петух, а сидит всё-таки на почётном месте (<<<) (Еврейские)
Ни один петух не считает свои шпоры тяжелыми (<<<) (Зулуские)
Они как петух и дикая кошка (<<<) (Зулуские)
Разве утро не настанет, если петух не пропоет? (<<<) (Индонезийские)
Не пой, петух, с утра, дождешься топора (<<<) (Испанские)
Рыл петух сор, да и отрыл топор (<<<) (Испанские)
Старый верблюд громко кричит, старый петух звонко поёт (<<<) (Каракалпакские)
У счастливого и петух несется, у несчастного даже курица яйца теряет (<<<) (Карельские)
У кого дела идут хорошо, у того и петух несётся (эрзя) (<<<) (Мордовские)
Если петух не поёт, - значит, это курица (<<<) (Осетинские)
Покричит петух или нет, а рассвет наступит (<<<) (Суахильские)
Петух всюду одинаково кукарекает (<<<) (Таджикские)
Кому доля, тому и петух яйца несет (<<<) (Украинские)
Кому хорошо живется, у того и петух несется (<<<) (Украинские)
У хорошей хозяйки и петух несется (<<<) (Украинские)
У своих ворот и петух храбр (<<<) (Чеченские)
Грешит человек, а расплачивается петух (<<<) (Яксайские)

Другие пословицы и поговорки

То, что вообще стоит делать, стоит сделать хорошо - What is worth doing at all is worth doing well (<<<) (Английские)
Бог ничего не дает человеку (<<<) (Грузинские)
С обнищавшего кочевья дани не требуй (<<<) (Башкирские)
Смейся и толстей! - Laugh and grow fat! (<<<) (Английские)
Иное зеркало скажет тебе то, что многие люди, опрашиваемые тобой, не смогут сказать (<<<) (Испанские)
Неразлучны, как створки раковины (<<<) (Корейские)
Слоновий бивень не вырастет у собаки (<<<) (Китайские)
Молодое дерево легко согнуть, юноше легко ошибиться (<<<) (Китайские)
Побитое дождем поле и град побьет (<<<) (Армянские)
Ласковое слово прогоняет гнев (<<<) (Креольские)
Ум рождает кротость (<<<) (Иранские)
И увядший цветок опять расцвести может (<<<) (Индонезийские)
Голодному и мякина - мед, сытому и мед не сладок (<<<) (Китайские)
Заработать - легко, сберечь - трудно (<<<) (Армянские)
Не рождена граница искусства (<<<) (Дигорские)
Доброму слову и кошка рада (<<<) (Армянские)
На песке дом не построишь (<<<) (Армянские)
Чужая курица хозяйскую прогнала (<<<) (Грузинские)
Два тигра в одном логове - кто из них выживет, а кто умрет? (<<<) (Китайские)
Хорошее здоровье дороже богатства - Good health is above wealth (<<<) (Английские)
Нет ничего, чтобы сказать "вот твоя вина" (<<<) (Бурятские)
Прошедшее не вернется, потухшее не загорится (<<<) (Аварские)
Богатому жить приятно, бедному - дышать тяжело (<<<) (Древнеиндийские)
Наилучшая прогулка - перед своим крыльцом (<<<) (Еврейские)
Храбр тот, кто на войне не был (<<<) (Абхазские)
И на хорошем нефрите есть пятна (<<<) (Вьетнамские)
Верблюда с ложки не поят (<<<) (Армянские)
Меньше всего боится льва тот, кто чаще всего его видит (<<<) (Арабские)
Непостоянное сердце любви в ответ не получает - A roving heart gathers no affection (<<<) (Английские)
Древний, как холмы - As old as the hills (<<<) (Английские)
Кто любит своего ребенка, будет добр к сиротам (<<<) (Арабские)
С годами невестка тоже становится свекровью (<<<) (Корейские)
Святость не от чалмы и бороды, а от сердца (<<<) (Курдские)
Общайтесь как братья, работайте как чужие (<<<) (Арабские)
Лучшие сыновья в мире - свои собственные (<<<) (Китайские)
Те кивают этим, а дом все не подметён (<<<) (Испанские)
Дай яичко, да еще и облупленное (<<<) (Армянские)
В декабре побольше дров, спи-сопи и будь здоров (<<<) (Испанские)
Кто много работает, бывает голодным, а кто много болтает, бывает сытым (<<<) (Вьетнамские)
За своим деревом не ухаживает, а чужое поливает (<<<) (Армянские)
Поешь слишком много меду - во рту горчит (<<<) (Лакские)
Чего нельзя вылечить, то нужно вытерпеть - What cant be cured, must be endured (<<<) (Английские)
И волк сыт и барин не в убытке (<<<) (Грузинские)
Кто водит дружбу с волками, научится выть - Who keeps company with the wolf will learn to howl (<<<) (Английские)
Один раз не в счет - Once is no rule (<<<) (Английские)
Только отошел от логова волка, как попал в пасть тигру (<<<) (Китайские)
Открой дверь у себя - и у других открытыми найдешь (<<<) (Грузинские)
У традиций седая борода - Tradition wears a snowy beard (<<<) (Английские)
Друзей два, врагов восемь (<<<) (Казахские)
Не ставь телегу впереди лошади - Dont put the cart before the horse (<<<) (Английские)