ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « первый »

Бочка пахнет тем, что в ней было в первый раз - The cask savours of the first fill (<<<) (Английские)
Кто первый на холм придет, тот и выбирает место - He that comes first to the hill may sit where he will (<<<) (Английские)
Кто первый пришел, того первого и обслужили - First come, first served (<<<) (Английские)
Не спеши ненавидеть человека, если он доставил тебе неприятность в первый раз - Hate not at the first harm (<<<) (Английские)
Недовольство - первый шаг по пути прогресса - Discontent is the first step to progress (<<<) (Английские)
Никто не становится мастером своего дела в первый же день - No man is his crafts master the first day (<<<) (Английские)
Первый удар - половина сражения - The first blow is half the battle (<<<) (Английские)
Только первый шаг труден - It is the first step that costs (<<<) (Английские)
Если бы всё доставалось тому, кто первый находит, то пастух стал бы самым богатым (<<<) (Азербайджанские)
Первый кусок всегда вкусный (<<<) (Армянские)
Мужчина радуется дважды: первый раз - когда женится, второй - когда остается без жены (<<<) (Ассирийские)
Первый поросенок слепой (<<<) (Бурятские)
Первый раз промахнешься - во второй будешь осторожнее (<<<) (Вьетнамские)
Маленькой лошадке в первый раз кажется, что дорога узка (<<<) (Китайские)
Первый день гость-гость, второй день - тягость, третий день - почти зловонье - Den ersten Tag ein Gast, den zweiten eine Last, den dritten stinkt er fast (<<<) (Немецкие)
Более богатый удой - у коров, которые доятся не первый год, первотелка теряет молоко (<<<) (Овамбоские)
Сто раз сделаешь добро - хорошо, на сто первый не сделаешь - всё пропало (<<<) (Осетинские)
Если положить криво первый кирпич, то хоть до созвездия Плеяд выводи стену - будет кривая (<<<) (Персидские)
На первый посул не сдавайся (<<<) (Русские)
Первый парень на деревне, а деревня в два двора (<<<) (Русские)
Первый камень криво в землю врос - вся стена пошла на перекос (<<<) (Таджикские)
Гость, в первый день - золото, во второй - золото, в третий медь, в четвертый - мерзавец (<<<) (Туркменские)
Первый удар сильнее (<<<) (Туркменские)
Гость первый день - золото, на второй - олово, а на третий - медь, хоть домой едь (<<<) (Украинские)
Конь - не пахарь, не кузнец, не плотник, а первый на селе работник (<<<) (Украинские)
Кто первый засыплет, тот первый и смелет (<<<) (Украинские)
Первый день гость, что золото, второй, что серебро, а третий, что медь (<<<) (Украинские)
Первый из близнецов всегда остаётся старше своего брата (<<<) (Хайяские)
Кто первый, тот и победил (<<<) (Японские)
Ложь - первый шаг к воровству (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Болезнь осенняя либо долгая, либо последняя (<<<) (Испанские)
Несчастье - великий учитель - Adversity is great schoolmaster (<<<) (Английские)
Слушай всех, а говори с немногими - Give every man thy ear, but few thy voice (<<<) (Английские)
Бык сдохнет - мясо, арба сломается - дрова (<<<) (Аварские)
Из-за длинной бороды коза себя попом возомнила (<<<) (Грузинские)
Девушка из платья создана (<<<) (Дигорские)
Из плохого материала не сошьешь хорошую одежду - No man can make a good coat with bad cloth (<<<) (Английские)
Пока не увидишь ада, рай тебе не понравится (<<<) (Курдские)
Слепец поводырем - костей не соберем (<<<) (Испанские)
У старого осла родятся жеребята (<<<) (Вьетнамские)
Не бери хорошего монаха в друзья, а плохого не имей во врагах (<<<) (Испанские)
Когда месяц заходит, на небе появляются звезды (<<<) (Козийские)
Лисы - дети лис (иврит) (<<<) (Еврейские)
Если ослов привязать рядом, то они усвоят нрав друг друга (<<<) (Армянские)
С одной розой весна не приходит (<<<) (Курдские)
Сорокалетний дурак - это уж точно дурак - A fool at forty is a fool indeed (<<<) (Английские)
Слушая сказку, вопросов не задают (<<<) (Еврейские)
Презреннее ботинка (<<<) (Арабские)
Шей шубу летом, точи серп зимой (<<<) (Азербайджанские)
Увидишь злого духа и не удивишься - он сразу исчезнет (<<<) (Китайские)
Вперед взгляни один раз, оглянись - пять раз (<<<) (Башкирские)
Корабль, у которого два капитана, тонет (<<<) (Арабские)
Медленно, но верно - Slow but sure (<<<) (Английские)
Татуировщик отказывается татуировать самого себя (<<<) (Дуальские)
Знание лучше богатства (<<<) (Армянские)
Легко пришло - легко ушло - Lightly come, lightly go (<<<) (Английские)
Длинные дороги, длинная ложь - Long ways, long lies (<<<) (Английские)
Факты - упрямая вещь - Facts are stubborn things (<<<) (Английские)
Надо много времени, чтобы лист шелковицы превратился в шелк (<<<) (Вьетнамские)
В море уцелел - в капле утонул (<<<) (Грузинские)
Стыдно жить не в бедности, а в грязи (<<<) (Армянские)
Вода – всему голова (<<<) (Арабские)
Слон, даже худой, все равно остается хозяином леса (<<<) (Дуальские)
Кто просит - один раз осрамится, а кто не дает - дважды (<<<) (Армянские)
От легкого кошелька на сердце тяжело - A light purse makes a heavy heart (<<<) (Английские)
Между обещанием и выполнением обещания можно и дочь замуж выдать - Between promising and performing a man may marry his daughter (<<<) (Английские)
Распространеннее, чем пегая лошадь (<<<) (Арабские)
Кого не хотят в попутчики, того зовут мимоходом (<<<) (Адыгейские)
Ложь - словно мелочь, спрятанная в кармане (<<<) (Даргинские)
Слово старца положи в сумину, слово старшего положи за пазуху (<<<) (Алтайские)
Кто быстро идет, тот скоро устает (<<<) (Армянские)
Не делай добра и не найдешь зла (<<<) (Дигорские)
Пока толстое тонким станет, тонкое порвется (<<<) (Курдские)
Расскажи занимательную историю, ну хотя бы матери (<<<) (Арабские)
Ракушка никогда не заржавеет (<<<) (Корейские)
Тутовое поле обратилось в море (<<<) (Китайские)
Собака, которая много лает, навлекает на стадо волка (<<<) (Армянские)
Не поищешь - не найдешь - Nothing seek, nothing find (<<<) (Английские)
Никто не минует материнского молока (<<<) (Индонезийские)
Девятнадцать и двадцать - не одно и то же (<<<) (Древнеиндийские)