ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « первая »

Бывает только первая любовь! (<<<) (Арабские)
Первая лепешка сырая (<<<) (Бурятские)
Если первая строка написана криво, то и все письмо не годится (<<<) (Еврейские)
Первая жена от Бога, вторая - от дьявола, третья - молодая жена как прекрасная птичка, ее надо от людей в клетке держать (<<<) (Еврейские)
Первая жена от Бога, вторая от людей, третья от дьявола (<<<) (Еврейские)
По какой дороге идет первая арба, по той дороге пойдет и последняя (<<<) (Ногайские)
Свату первая чарка и первая палка (<<<) (Русские)
Первое мясо - свинина, первая рыба - линь (<<<) (Украинские)
Свахе первая чарка и первая палка (<<<) (Украинские)
Для глаз - зелень листвы, для ушей - кукушка, для рта - первая макрель (<<<) (Японские)
Первая победа - не победа (<<<) (Японские)
Первая победа ничего не стоит (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Какое дело волку до того, сколько стоит мул? (<<<) (Курдские)
По лицу мысли человека не узнаешь (<<<) (Китайские)
Любовь по гладкому пути не ходит (<<<) (Английские)
В душе яд - на устах мед (<<<) (Бенгальские)
Молодого наставляют, старого не поучают (<<<) (Абазинские)
Робкое сердце никогда еще не завоевывало прекрасной дамы - Faint heart never won fair lady (<<<) (Английские)
Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва - Better be the head of a dog than the tail of a lion (<<<) (Английские)
Лучше смерть, чем позор (<<<) (Армянские)
С лисами мы должны быть лисой - With foxes we must play the fox (<<<) (Английские)
На малом не взыщите, большого не ищите (<<<) (Лакские)
Кто с собаками ложится, тот с блохами встает - Не that lies down with dogs must rise with fleas (<<<) (Английские)
Из черного не сделаешь белого (<<<) (Армянские)
Кто захочет, так пройдет по каменистому берегу и булыжника не заметит (<<<) (Грузинские)
Уйдя из пасти волка, попасть в пасть тигра (<<<) (Бурятские)
Лучше с умным носить камни, чем с дураком пить пиво (<<<) (Еврейские)
Комариная туча слона прогонит (<<<) (Курдские)
Сердится на курицу, а бьет собаку (<<<) (Китайские)
Свет дает только та лампа, которая дома горит (<<<) (Лакские)
Не бывает, чтобы враз спать и сторожить лабаз (<<<) (Испанские)
Велика, да тыква; мал, да перец (<<<) (Корейские)
Любовь в хижине - Love in a cottage (<<<) (Английские)
Кто не сразу оказывает помощь, тот не знает, как надо помогать - Не that is long a-giving knows not how to give (<<<) (Английские)
Снег выпадает, чтобы мерзли ноги; дождь идет, чтобы мокло тело; беда приходит, чтобы её переносили достойно (<<<) (Лакские)
У страха не бывает стыда, у силы - чести (<<<) (Лакские)
У него как деньги завелись, так и ум помутился (<<<) (Бенгальские)
Здоровье дороже золота (<<<) (Карельские)
И хорошую арию не поют три раза подряд (<<<) (Китайские)
Он и помёт вороны за абаси продаст (<<<) (Армянские)
Песен знаю много, да голоса нет (<<<) (Армянские)
Когда большая звезда бледнеет, маленькие становятся совсем невидимыми (<<<) (Дигорские)
Что бы ты ни делал, кабан останется кабаном (<<<) (Креольские)
Дом вороны найдешь по карканью (<<<) (Аварские)
Кто громко смеется, тот громко и плачет (<<<) (Вьетнамские)
Более защищен, чем нос льва (<<<) (Арабские)
Книгу ценят не по обложке, а человека не по галстуку (<<<) (Еврейские)
Ручеек превратился в речку (<<<) (Индонезийские)
Когда волнуешься, то и конь спотыкается (<<<) (Китайские)
Острожному гибель не грозит (<<<) (Бенгальские)
Пепел падает на голову того, кто его бросает вверх (<<<) (Древнеиндийские)
Чем больше даешь, тем больше клянчат (<<<) (Корейские)
Курица петухом поет (<<<) (Корейские)
Иногда молчание красноречивее слов (<<<) (Арабские)
Три женщины - четыре сплетни (<<<) (Вьетнамские)
Весельчак не любит скучных людей (<<<) (Ассирийские)
Безногому Бог платок посылает (<<<) (Испанские)
Было нас шестеро братьев; умирали, умирали - стало семеро (<<<) (Казахские)
Нас мало, но мы - армяне (<<<) (Армянские)
Воспитывай детей с детства (<<<) (Каракалпакские)
Пустыми словами плова не сваришь - нужны рис и масло (<<<) (Армянские)
Иногда приятно вспоминать те времена, когда было тяжело - That which was bitter to endure may be sweet to remember (<<<) (Английские)