ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « перчатке »

Железная рука в бархатной перчатке - Iron hand (или fist) in a velvet glove (<<<) (Английские)

Другие пословицы и поговорки

Пропажа коровы у глупца - урок для умного (<<<) (Армянские)
И лягушка, сидя на дне колодца, видит небо (<<<) (Китайские)
Сказать легко, да делать, трудно (<<<) (Вьетнамские)
Нет у него ни дома, ни пальм (<<<) (Арабские)
Пословица - соль речи (<<<) (Арабские)
Где падаль, там собираются коршуны (<<<) (Алтайские)
Не ходи пировать туда, куда не приглашали (<<<) (Армянские)
Берегись в траве змеи - Take heed of the snake in the grass (<<<) (Английские)
Из одного кола изгороди не сделаешь (<<<) (Абхазские)
Осень обильна, а весна скупа (<<<) (Бурятские)
Зима, как ни будь тепла, все же зима (<<<) (Калмыкские)
Трюкам фокусника и снам веришь, пока смотришь (<<<) (Бенгальские)
Лягают того, кто тебя лягнул (<<<) (Зулуские)
Если один баран перепрыгнет через канаву, за ним все стадо последует - If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow (<<<) (Английские)
У счастливца и осёл рожает, как ослица (<<<) (Аварские)
Чужой не узнает черную курицу в супе (<<<) (Креольские)
Где барана нет, и коза сойдет за барана (<<<) (Азербайджанские)
Неудачника и на верблюде собака укусит (<<<) (Армянские)
Глупец следует за глупцом, телега следует за быком (<<<) (Бурятские)
Конь подохнет - майдан останется, храбрый умрет - имя останется (<<<) (Армянские)
Побеждают благородных, поддаются презренным (<<<) (Арабские)
В чужом доме, как в дремучем лесу (<<<) (Карельские)
То, что взрастил весенний дождь, может убить, вызвав вспучивание живота или же приблизить к этому (<<<) (Арабские)
Неумелая хитрость отступает перед женским умом (<<<) (Вьетнамские)
Когда кошки дерутся - мыши радуются (<<<) (Еврейские)
Желудок не заполнишь красивыми словами - The belly is not filled with fair words (<<<) (Английские)
Бестолковее, чем голубка (<<<) (Арабские)
Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть - Не that will eat the kernel must crack the nut (<<<) (Английские)
Он и помёт вороны за абаси продаст (<<<) (Армянские)
Сладко было, да близко дно (<<<) (Белорусские)
Если тебе суждено жить среди кривых, выколи себе один глаз (<<<) (Арабские)
Тола и Бобо ходили в одну школу, но учились у разных учителей (<<<) (Креольские)
Бедный всегда поможет, а сирота всегда посочувствует (<<<) (Бурятские)
Одна монетка в жестяной кружке гремит (<<<) (Ассирийские)
Он из блохи жир вытопит (<<<) (Армянские)
Не иди ни на свет копра, ни на лай собаки (<<<) (Афганские)
Мала причина, а друзей разлучила (<<<) (Испанские)
Мера за меру - Measure for measure (<<<) (Английские)
Пощёчина заживает, а слово запомнится (<<<) (Еврейские)
На незваного гостя не припасена и ложка (<<<) (Армянские)
Деньги что грязь на руках: сегодня есть, завтра нет (<<<) (Армянские)
Никто не хочет стариться, все хотят долго жить на свете (<<<) (Креольские)
Тебя едят, тебя и восхваляют (<<<) (Креольские)
Когда кошки дерутся - мыши радуются (<<<) (Еврейские)
"Когда-нибудь" значит "никогда" - Any time is no time (<<<) (Английские)
Будешь спутником слепого - прищурь один глаз (<<<) (Казахские)
Ворона, подражая гусю, вошла в воду (<<<) (Бурятские)
Не пляши перед слепым, не играй перед глухим (<<<) (Афганские)
Человек умирает лишь один раз (<<<) (Креольские)
Я боюсь греков, даже когда они дары несут - I fear Greeks even when bringing gifts (<<<) (Английские)