ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « перец »

У того, кто ест перец, болит рот (<<<) (Ассирийские)
Мал перец, да сильно щиплет (<<<) (Вьетнамские)
Кто перец ест, тот и горечь чувствует (<<<) (Индонезийские)
Велика, да тыква; мал, да перец (<<<) (Корейские)
Беда заставляет мартышку жевать перец (<<<) (Креольские)
Безносый не ходит там, где молотят перец (<<<) (Креольские)
У съевшего перец чили горит во рту (<<<) (Малайские)
Мужчина похож на перец: только попробовав, узнаешь его остроту (<<<) (Окоские)
Молодой перец сильнее жжет (<<<) (Осетинские)
Не смотри, что перец мал, - попробуй, узнаешь, какой он острый (<<<) (Персидские)
Перец не выбрасывают из-за того, что он горек (<<<) (Удмурдские)

Другие пословицы и поговорки

Когда смерть придет, ей не откажешь - Death when it comes will have no denial (<<<) (Английские)
Покорную овцу трижды доят (<<<) (Даргинские)
Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой - Не is not fit to command others that cannot command himself (<<<) (Английские)
У руки, пять пальцев, и все разные (<<<) (Абазинские)
Все стучатся в дверь к тому, кто стучится во все двери (<<<) (Курдские)
Пролитую воду трудно собрать (<<<) (Вьетнамские)
Кто сердится из-за пустяка, удовлетворяется пустяком (<<<) (Арабские)
Гладкий снаружи - колючий внутри (<<<) (Индонезийские)
Общая невзгода слаще мёда (<<<) (Испанские)
Овца в тигровой шкуре (<<<) (Китайские)
Кто много смеется, теряет уважение людей (<<<) (Арабские)
Виноградная лоза вьется и вокруг деревьев, и вокруг палок (<<<) (Ассирийские)
У каждого горе величиной с верблюда (<<<) (Армянские)
Утро наступает не потому, что поют петухи (<<<) (Афганские)
Курица сказала: "Я разгребаю двумя лапами: если не найду одной, то найду другой" (<<<) (Дуальские)
Танец у того лучше, кому судьба подыгрывает - Не dances well to whom fortune pipes (<<<) (Английские)
Есть цветы - наливай вино, нет луны - не поднимайся на башню (<<<) (Китайские)
Жизнь не все пирожки да эль - Life is not all cakes and ale (<<<) (Английские)
Заботься о воле, чтобы и он о тебе заботился (<<<) (Армянские)
Одиночество подобает только Богу (<<<) (Армянские)
Лицом хоть черный, а сердцем смелый (<<<) (Бурятские)
Даже Будда, если он из глины, не уцелеет, переходя реку вброд (<<<) (Китайские)
Добрый человек при упоминании появляется, плохой человек во время дождя появляется (<<<) (Бурятские)
Не водишься с бонзами, не знаешь молитв - и черт тебе не враг (<<<) (Вьетнамские)
Чем все время обещать, лучше сразу отказать - Better deny at once then promise long (<<<) (Английские)
Когда одна дверь закрывается, другая открывается - When one door shuts another opens (<<<) (Английские)
Вот мука, вот вода, смешивай их (<<<) (Креольские)
В целое яйцо муха не залетит (<<<) (Китайские)
Глаз больше, чем живот - The eye is bigger than the belly (<<<) (Английские)
Дом не мой, а того, кто дверь откроет (<<<) (Армянские)
Суп такой густой, что заяц завязнет в нём, как в грязи, а ковшик будет торчать (<<<) (Бурятские)
Умные учатся на чужих ошибках, а дураки на своих - Wise men learn by other mens mistakes; fools by their own (<<<) (Английские)
Жаба всем сердцем хочет попробовать лебединого мяса (<<<) (Китайские)
Ум - золотая корона, не у всякого есть (<<<) (Курдские)
Арба перевернется - лишь тогда дорога покажется (<<<) (Грузинские)
В одну руку два арбуза не возьмешь (<<<) (Афганские)
Когда был человек дома, хлеб имел - пахты не было, пахту имел - хлеба не было, когда же и то и другое было - человека дома не было (<<<) (Курдские)
Вкусная еда человека веселит (<<<) (Адыгейские)
Как знать, будет ли будущее так хорошо, как настоящее (<<<) (Китайские)
Будь хвостом доброго дела, но не будь головой злого (<<<) (Арабские)
Заблудился тот, кого ведет слепой! (<<<) (Арабские)
Кто розы собирает, не боится шипов (<<<) (Азербайджанские)
В стране слепых закрывай глаза; в стране хромых поджимай ногу (<<<) (Калмыкские)
Хорошие люди чаще учатся у плохих, чем плохие у хороших (идиш) (<<<) (Еврейские)
За молнией следует гром, за громом — дождь (<<<) (Китайские)
Пока живу, буду стараться жить не зря - Whilst I live, let me not live in vain (<<<) (Английские)
Голодному и во сне хлеб снится (<<<) (Афганские)
Нельзя поджечь свечу с обеих сторон - You cannot burn the candle at both sides (<<<) (Английские)
Кто не знает, как обрабатывать землю, тот сеет просо по гальке (<<<) (Абазинские)
Болезни - это проценты за полученные удовольствия - Diseases are the interests of pleasures (<<<) (Английские)