ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « перец »

У того, кто ест перец, болит рот (<<<) (Ассирийские)
Мал перец, да сильно щиплет (<<<) (Вьетнамские)
Кто перец ест, тот и горечь чувствует (<<<) (Индонезийские)
Велика, да тыква; мал, да перец (<<<) (Корейские)
Беда заставляет мартышку жевать перец (<<<) (Креольские)
Безносый не ходит там, где молотят перец (<<<) (Креольские)
У съевшего перец чили горит во рту (<<<) (Малайские)
Мужчина похож на перец: только попробовав, узнаешь его остроту (<<<) (Окоские)
Молодой перец сильнее жжет (<<<) (Осетинские)
Не смотри, что перец мал, - попробуй, узнаешь, какой он острый (<<<) (Персидские)
Перец не выбрасывают из-за того, что он горек (<<<) (Удмурдские)

Другие пословицы и поговорки

Берегись воды, которая не шумит и не пенится (<<<) (Армянские)
Редко видишь - быстро забываешь - Seldom seen, soon forgotten (<<<) (Английские)
Свекровь всегда приходит не вовремя (<<<) (Корейские)
Кого сидящим не заметили - встал, чтобы себя показать (<<<) (Грузинские)
Не захотел Бог - и святой не помог (<<<) (Испанские)
Богатый и солжет - ему поверят, бедный и правду скажет - назовут лжецом (<<<) (Армянские)
Ягненка хвалят весной, а курицу - осенью (<<<) (Армянские)
Когда любовь и страсть становятся друзьями, они приносят в жертву и сердце, и душу (<<<) (Курдские)
Мать обязана иметь большой фартук, чтоб недостатки детей скрывать (<<<) (Еврейские)
И кошка в беде становится львом (<<<) (Армянские)
Если народ твой несправедлив к тебе, то ведь луна не настроена против тебя! (<<<) (Арабские)
Ближнему помогаешь - радость узнаешь (<<<) (Китайские)
Хоть глаза кривы, а смотрит прямо (<<<) (Корейские)
Не подпускай к колодцу слепой скотины, не показывай водки пьяному (<<<) (Бурятские)
Тяжелый камень - на месте (<<<) (Ассирийские)
Из любой ловушки ускользнет (<<<) (Армянские)
Язык говорящего нельзя схватить (<<<) (Древнеиндийские)
На что мне величие света, когда моим собственным ногам тесно (<<<) (Армянские)
Ни один человек не может делать все - No living man all things can (<<<) (Английские)
Брань не делает в человеке дырку (<<<) (Креольские)
Ни бранью, ни смехом нельзя изменить мир (идиш) (<<<) (Еврейские)
Глухой слышал, как немой рассказывал, что слепой видел, как хромой быстро-быстро бежал (<<<) (Еврейские)
Пока богатый разорится, бедный Богу душу отдаст (<<<) (Армянские)
Беда ум родит (<<<) (Армянские)
Мелкие шаги у труса, долог путь у любителя слоняться (<<<) (Бурятские)
Ботфорты, плащ, а жизнь хоть плачь (<<<) (Испанские)
Если свежие бобы не заполнили корзину, то они не заполнят ее и сухие (<<<) (Креольские)
Что нашел, то мое - Findings keeping (<<<) (Английские)
Рыба в море ничего не стоит (<<<) (Армянские)
Можно усмирить Поднебесную, но нельзя усмирить кухню (<<<) (Китайские)
Без согласия дело на лад не пойдет (<<<) (Киргизские)
Кто упал по своей вине, не должен плакать (<<<) (Курдские)
Ложь порождает ложь - A lie begets a lie (<<<) (Английские)
Гром в небе - дождю быть (<<<) (Курдские)
На чужой роток пуговицу не нашьешь (<<<) (Армянские)
Огонь хороший слуга, но плохой хозяин (<<<) (Креольские)
Больше желаний - больше разочарований (<<<) (Бенгальские)
Богатый и солжет - ему поверят, бедный и правду скажет - назовут лжецом (<<<) (Армянские)
Поломай дурную привычку - Break the legs of an evil custom (<<<) (Английские)
Речной камень никогда не простужается (<<<) (Креольские)
Поступай так, как хочешь, чтобы с тобой поступали - Do as you would be done by (<<<) (Английские)
Гнилушка не опирается на гнилушку (<<<) (Креольские)
Гуси с гусями, а женщины с женщинами - Geese with geese and women with women (<<<) (Английские)
Хорошая хозяйка из петуха уху сварит (<<<) (Армянские)
Не делай горы из кротовины - Dont make a mountain out of a molehill (<<<) (Английские)
Сколько ни говори "халва" - во рту сладко не станет (<<<) (Азербайджанские)
За чужой работой и в июне мерзнут руки (<<<) (Корейские)
Настоящий мускус узнаешь по запаху (<<<) (Вьетнамские)
От дикого гуся домашний не родится - A wild goose never laid a tame egg (<<<) (Английские)
И мелкий дождь, если идет долго, вызывает наводнение (<<<) (Вьетнамские)