ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « пенни »

Пенни к пенни собирается - вот и много получается - Penny and penny laid up will be many (<<<) (Английские)
Пенни сбереженное - все равно что пенни заработанное - A penny saved is a penny gained (<<<) (Английские)
Потратил пенни, потрать и фунт - In for a penry, in for a pound (<<<) (Английские)
Сделал на пенни, сделай и на фунт - In for a penny, in for a pound (<<<) (Английские)
Умен на пенни, а глуп на фунт - Penny-wise and pound-foolish (<<<) (Английские)
Быстрый пенни лучше медленного шиллинга (<<<) (Креольские)

Другие пословицы и поговорки

Много крику, а шерсти мало - Great cry and little wool (<<<) (Английские)
Плохой человек рассказывает о том, что он ел, мудрец рассказывает о том, что он видел (<<<) (Бурятские)
Рыбу хорошо ловить в мутной воде (<<<) (Китайские)
Сотни рек начинаются от одного истока (<<<) (Вьетнамские)
Живой щенок полезнее мертвого министра (<<<) (Корейские)
От хвастуна дела не дождешься (<<<) (Армянские)
Деньги что грязь на руках: сегодня есть, завтра нет (<<<) (Армянские)
От гнилого дерева и щепка гнилая (<<<) (Армянские)
Человек не съест больше, чем вместит живот (<<<) (Креольские)
Язык твой - лев: если удержишь его - защитит тебя, если выпустишь - растерзает (<<<) (Арабские)
Хоть рука и одна, но пальцы разные (<<<) (Калмыкские)
Меч рубит своим острием (<<<) (Арабские)
Когда у змеи болит голова, она спит посреди дороги (<<<) (Азербайджанские)
Тот, кто не умеет быть благодарным, не станет благоухать, даже если его осыпать сотней лепестков роз (<<<) (Вьетнамские)
От осла и лошади мул рождается (<<<) (Курдские)
Порох и огонь дружить не могут (<<<) (Азербайджанские)
Практика ведет к совершенству - Practice makes perfect (<<<) (Английские)
Лучше дышать свежим воздухом, чем пить лекарства (<<<) (Арабские)
Даже грязная вода тушит огонь (<<<) (Креольские)
Старший обронит, младший подберёт (<<<) (Азербайджанские)
Чем лучше заборы, тем лучше отношения с соседями - Good fences make good neighbours (<<<) (Английские)
Ложись спать с голодным желудком - проснешься бодрым (<<<) (Ассирийские)
Двигаясь дорогу найдешь, встретившись услышишь меткое слово (<<<) (Алтайские)
Промедление крадет время - Procrastination is the thief of time (<<<) (Английские)
Из семени вырастает дерево (<<<) (Арабские)
Болтливость приводит к раскаянию (<<<) (Арабские)
Когда лиса проповеди читает, береги гусей - When the fox preaches, take care of your geese (<<<) (Английские)
Змееныш цыпленком не станет (<<<) (Армянские)
Кошка в перчатках мышей не словит (<<<) (Еврейские)
Два длинноносых человека никогда не целуются (<<<) (Креольские)
Богатство не приходит мгновенно (<<<) (Креольские)
Тот, кто сыт, не верит тому, кто голоден - Не whose belly is full believes not him who is fasting (<<<) (Английские)
Лучше болезнь предотвратить, чем потом лечить - Prevention is better than cure (<<<) (Английские)
Собака собаке не отдавит ногу (<<<) (Армянские)
Каждое сердце знает, что такое боль - Every heart knows its ache (<<<) (Английские)
Подобен тому, кто потребовал рог, а ему отрезали уши (<<<) (Арабские)
Не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного - No joy without alloy (<<<) (Английские)
Один человек роет колодец, тысяча людей пьют воду (<<<) (Китайские)
И нам тепло, и вам сытно, и ему улежно (<<<) (Армянские)
На всех похож, только не на себя самого (<<<) (Азербайджанские)
Обронил на крыше, а ищет в траве (<<<) (Бенгальские)
Никто не выдержит уксуса, кроме червяка, обитающего в нем (<<<) (Арабские)
Хорошее лицо - все равно что рекомендация - A good face is a letter of recommendation (<<<) (Английские)
Когда встречаются льстецы, дьявол идет обедать - When flatterers meet, the devil goes to dinner (<<<) (Английские)
Чем меньше скажешь, тем скорее исправишь - Least said, soonest mended (<<<) (Английские)
Яйцо требует от цыплят, чтобы они не пищали (<<<) (Индийские)
Для каждого своя рубаха ближе к телу (<<<) (Армянские)
Все желать, все потерять - All covet, all lose (<<<) (Английские)
Для сердца, преисполненного желанием что-либо сделать, нет ничего невозможного - Nothing is impossible to a willing heart (<<<) (Английские)
Под ним Сириус (<<<) (Арабские)