ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « палили »

Пришел на запах шашлыка, а увидел, как палили осла (<<<) (Армянские)

Другие пословицы и поговорки

Изнурительнее лихорадки (<<<) (Арабские)
Когда кота нет, мыши веселятся и играют - When the cat is away, the mice will play (<<<) (Английские)
Легкие сегодня лучше, чем сало завтра (<<<) (Калмыкские)
Не буди спящих собак - Let sleeping dogs lie (<<<) (Английские)
Вырвался из пасти крокодила, угодил в пасть к тигру (<<<) (Древнеиндийские)
Мал золотник, да дорог (<<<) (Карельские)
Мори голодом свою собаку, и она будет послушна тебе (<<<) (Арабские)
Одна собака залает - все собаки за ней (иврит) (<<<) (Еврейские)
Лучше всего обладает собой тот, кто лучше всех хранит свои секреты (<<<) (Арабские)
Жаждущий разбивает кувшин (<<<) (Арабские)
Если попадешь в царство одноглазых, закрой один глаз свой (<<<) (Арабские)
Утекшая вода обратно не возвращается (<<<) (Афганские)
Людям всего мало, только ума всем хватает (<<<) (Еврейские)
В плохом много хорошего! (<<<) (Арабские)
Одна плохая груша может испортить всю корзину (<<<) (Китайские)
Даже Будда, если он из глины, не уцелеет, переходя реку вброд (<<<) (Китайские)
Вошел в аптеку осел и вышел оттуда ослом (<<<) (Арабские)
Больному и мед не вкусен, а здоровый и камень ест (<<<) (Белорусские)
Если в большую беду не умрешь, ждет тебя большое счастье (<<<) (Китайские)
Удел хваленого коня - деревенская телега (<<<) (Армянские)
Ветер сносит и дом, и шалаш (<<<) (Абазинские)
Достаточно увидеть человека за одним делом, чтобы понять, каков он в десяти делах (<<<) (Корейские)
Кто покупает то, в чем не нуждается, тот (будет) продавать то, в чем нуждается (<<<) (Арабские)
Сам, как карлик, а руками к луне тянется (<<<) (Бенгальские)
Стоит одной собаке залаять, как за ней все собаки на улице лаять начинают - One barking dog sets the whole street a-barking (<<<) (Английские)
В голове шумит, а в карманах — тихо (<<<) (Белорусские)
Нам в люди выводить, воспитывать детей, труднее, может быть, чем рождать детей (<<<) (Еврейские)
Весь груз взваливают на добросовестную лошадь - All lay loads on a willing horse (<<<) (Английские)
Доверяет сало коту (<<<) (Курдские)
Надо посоветоваться (разобраться) прежде чем враждовать друг с другом (<<<) (Арабские)
Дым велик - костер мал (<<<) (Кабардинские)
Добрый человек при упоминании появляется, плохой человек во время дождя появляется (<<<) (Бурятские)
Ты спрятался под водой, но твоя спина снаружи (<<<) (Креольские)
Кто не полезен себе - и для других бесполезен (<<<) (Абхазские)
Свинья звезд не видит (<<<) (Армянские)
Прутик легко сломать (<<<) (Индонезийские)
На железе ржавчина бывает, среди родственников и глупый бывает (<<<) (Бурятские)
Более лохматый, чем трагакант (<<<) (Арабские)
Тот, кто боится ран, должен держаться подальше от поля битвы - Не that is afraid of wounds must not come near a battle (<<<) (Английские)
Больше дыма, чем шашлыка (<<<) (Армянские)
Если не ответишь тому, кто бьет тебя, он так и не узнает, есть ли у тебя руки (<<<) (Адыгейские)
Никогда не бросай в женщину камни, кроме драгоценных (<<<) (Еврейские)
Много трудился, да ни с чем остался (<<<) (Армянские)
Обжёгшись на молоке дуешь и на простоквашу (<<<) (Армянские)
Кости красит мясо, а тело - одежда (<<<) (Адыгейские)
Промедление опасно - Delays are dangerous (<<<) (Английские)
Никто не становится мастером своего дела в первый же день - No man is his crafts master the first day (<<<) (Английские)
Десять раз измерь, один раз отрежь (<<<) (Армянские)
Прекрасные слова пастернак маслом не заправят - Fine words butter no parsnips (<<<) (Английские)
Сначала искалечил, а потом лекарством облагодетельствовал (<<<) (Вьетнамские)