ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « отдай »

Отдай должное тому, кто это заслужил - Give credit where credit is due (<<<) (Английские)
Всмотрись в лицо человека и отдай ему его долю (<<<) (Абхазские)
Есть слова - говори понимающему, есть еда - отдай голодному (<<<) (Китайские)
Девять отдай - десять возьми (<<<) (Курдские)
Отдай, чтоб сохранилась честь, и жизнь, и всё, что в жизни есть (<<<) (Неегские)
Деньги отдай - уменьшатся, знания отдай - прибавятся (<<<) (Таджикские)
Отдай деньги руками, а ходи за ними ногами (<<<) (Украинские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Куда вода, туда и рыба (<<<) (Китайские)
Тяжелый камень - на месте (<<<) (Ассирийские)
Наседка у соседки лучше моей наседки (<<<) (Испанские)
Лошадь никогда не сможет стать ослом (<<<) (Индийские)
Что Ходжа-Али, что Али-Ходжа (<<<) (Курдские)
Проглотил слона, но не решаешься проглотить хвост (<<<) (Индийские)
У кабатчика - пьяница свидетель (<<<) (Бенгальские)
Долго помнится дорога туда, где дали чашку хорошего риса (<<<) (Вьетнамские)
Сделай счастливыми тех, кто рядом, и дальние придут к тебе (<<<) (Китайские)
В доме вражьем сперва жену уважим (<<<) (Испанские)
Чем ближе синагога, тем дальше от Бога (<<<) (Еврейские)
Черт знакомый лучше черта незнакомого - Better the devil you know than the devil you dont (<<<) (Английские)
Речной камень не собирает грязи (<<<) (Креольские)
Хороший товар не бывает дешев, дешевый - не бывает хорош (<<<) (Китайские)
Жизнь - не тихое плавание в спокойных водах - Life is not all clear sailing in calm waters (<<<) (Английские)
Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока не высохнет колодец - We never know the value of water till the well is dry (<<<) (Английские)
Когда воробей видит пшеницу, он ловушку не замечает (<<<) (Армянские)
Разрозненные гуси - добыча для сплоченных ворон (<<<) (Казахские)
Чужая жена красивее (<<<) (Армянские)
Бежал от дождя - попал под ливень (<<<) (Арабские)
Колючку вытаскивают колючкой (<<<) (Зулуские)
Большой кусок застревает в горле (<<<) (Китайские)
Живая мышь лучше мертвого тигра (<<<) (Киргизские)
Праздность ум притупляет - Idleness rusts the mind (<<<) (Английские)
Полученный подарок лучше, чем обещание подарка - A gift in the hand is better than two promises (<<<) (Английские)
Пока живу, буду стараться жить не зря - Whilst I live, let me not live in vain (<<<) (Английские)
Положение свояков едино, а у молота и топора взмах один (<<<) (Бурятские)
Сам своей тени боится (<<<) (Армянские)
Хорошая слава, как черепаха ползет, а дурная ветром мчится (<<<) (Бенгальские)
Доброе начало полдела откачало (<<<) (Еврейские)
Где не можешь скосить охапку, там не ставь скирду (<<<) (Абазинские)
Мало да дивно, велико да противно (<<<) (Испанские)
Всякая вещь имеет свою цену (<<<) (Армянские)
Сосед, потом дом (<<<) (Арабские)
Забор между друзьями продлевает дружбу - A hedge between keeps friendship green (<<<) (Английские)
Слово, пока оно у тебя во рту, - твоё, а как вылетит - чужое (<<<) (Армянские)
Рука руку моет (<<<) (Калмыкские)
Кто хочет искать жемчуг, должен нырять - He who would search for pearls must dive below (<<<) (Английские)
Не говори о головной боли тому, у кого не болела голова (<<<) (Кабардинские)
По крыльям и летай (<<<) (Лакские)
Женщина что ослица - без палки не угомонится (<<<) (Испанские)
Как дерево ни крепко, но оно согнется под тяжестью своих плодов (<<<) (Калмыкские)
У справедливого шапка в дырках (<<<) (Армянские)
На людях - добрый молодец, а дома - сукин сын (<<<) (Корейские)
Пословицы и поговорки правдивы, слова народов точны (<<<) (Бурятские)
Безделью учиться не надо (<<<) (Карельские)
Когда тебя несут на спине, ты не знаешь, что дорога длинна (<<<) (Креольские)
Трава без ветра не колышется (<<<) (Калмыкские)
Из одного боба приправу не сделаешь (<<<) (Индонезийские)
Пылящее стадо для волка привада (<<<) (Испанские)