ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « отдают »

Мудрые отдают время поэзии и наукам, глупцы порокам, сну и ссорам (<<<) (Древнеиндийские)
Стоя отдают долг, на коленях просят вернуть деньги (<<<) (Китайские)

Другие пословицы и поговорки

Бывает и так, что яйцо умнее курицы (<<<) (Абазинские)
Кто не имеет брата, обнимает палку (<<<) (Кабардинские)
Он на сыром месте не ляжет (<<<) (Армянские)
Давай и взамен получай - Give and take (<<<) (Английские)
Если брат брату поможет, они гору на гору поставят (<<<) (Армянские)
Каждый хвалит своего распутного сына и косую дочь (<<<) (Армянские)
Постоянная копейка дороже, чем рубль изредка (<<<) (Еврейские)
Счет дружбу продлевает - Short accounts make long friends (<<<) (Английские)
Его помяни, а ковер расстели (<<<) (Армянские)
Яму не заполнить землей, из неё же вырытой (иврит) (<<<) (Еврейские)
Когда рук много, работать легче - Many hands make light work (<<<) (Английские)
Отдай должное тому, кто это заслужил - Give credit where credit is due (<<<) (Английские)
Если двое говорят, что ты пьян, - ложись спать (<<<) (Ассирийские)
Лицо - показатель ума - The face is the index of the mind (<<<) (Английские)
У него как деньги завелись, так и ум помутился (<<<) (Бенгальские)
Телега тронется - колокольчики зазвенят (<<<) (Китайские)
Пример лучше, чем наставление - Example is better than precept (<<<) (Английские)
Одного вола дважды не освежуешь - You cannot flay the same ox twice (<<<) (Английские)
В один сапог две ноги не засунешь (<<<) (Афганские)
Садись криво и говори прямо (<<<) (Азербайджанские)
Когда у котла хлопочут два повара, обед пригорает (<<<) (Ассирийские)
Хорошая слава, как черепаха ползет, а дурная ветром мчится (<<<) (Бенгальские)
Медленно, но верно - Slow but sure (<<<) (Английские)
В воде жить - с крокодилом речи вести (<<<) (Бенгальские)
Чужая чашка всегда кажется большой, а своя - маленькой (<<<) (Корейские)
Малыша, упавшего с осла, не сажай на скакуна (<<<) (Абазинские)
Из свиного уха не сделаешь шелкового кошелька - You cannot make a silk purse out of a sows ear (<<<) (Английские)
Знал бы, куда упадешь, так перину бы подостлал (<<<) (Карельские)
Птица, которая питается рисом, никогда не производит шума (<<<) (Креольские)
Неискренние друзья хуже явных врагов - False friends are worse than open enemies (<<<) (Английские)
Только уважая учителя, можешь сам стать учителем (<<<) (Вьетнамские)
Друг поддерживает дух (<<<) (Башкирские)
Кто терпит, тот добивается цели (<<<) (Египетские)
Рубить топором, когда нужна игла (<<<) (Бенгальские)
На июньском солнцепеке и тень коршуна - благо (<<<) (Корейские)
Поспешность губит дело (<<<) (Китайские)
Писать на воде (<<<) (Индонезийские)
Собака без лая жить не может (<<<) (Карельские)
Несчастливого даже на верблюде собака может искусать (<<<) (Индийские)
Человек скорее от веры отступит, чем от привычки (<<<) (Грузинские)
Крупинку золота можно найти, крупинку времени — никогда (<<<) (Белорусские)
Листья опадают, а дерево живет (<<<) (Лакские)
Если бы "если бы" да "кабы" были горшками да сковородами - If ifs and ans were post and pans... (<<<) (Английские)
Молодость и здоровье ценят тогда, когда их теряют (<<<) (Арабские)
Готовь тыкву, пока не погас огонь (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Идти, куда посмотрит, шагать, куда наклонится (<<<) (Бурятские)
Он воплощение хвоста лисицы! (<<<) (Арабские)
С окуня улов начинается, лососем кончается (<<<) (Карельские)
Заклинатель змей распознает змею по чиханью (<<<) (Бенгальские)
Не надоедай тому, от кого зависишь (<<<) (Еврейские)