ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « окажется »

При необходимости и робкий смелым окажется - Necessity makes even timid brave (<<<) (Английские)
Если стадо повернется, хромой баран впереди окажется (<<<) (Грузинские)
Когда стадо повернется, хромой баран впереди окажется (<<<) (Грузинские)
Акула будет рада, если весь мир окажется под водой (<<<) (Китайские)

Другие пословицы и поговорки

Есть правда лишь одна, и, как ни велика, судьба её сходна с недолей бедняка (<<<) (Еврейские)
Быстрее эха (<<<) (Арабские)
Когда беркут дряхлеет, он начинает охотиться и за мышью (<<<) (Калмыкские)
Мясник заботится о мясе, черная коза заботится о жизни (<<<) (Киргизские)
Каждая женщина у себя в дому и госпожа, и прислуга (<<<) (Азербайджанские)
Отравился своим собственным ядом (<<<) (Зулуские)
Очень ловко белка прыгает, а все-таки иной раз срывается (<<<) (Древнеиндийские)
Грубые слова костей не ломают - Hard words break no bones (<<<) (Английские)
Что вредит отцу, то вредит и сыну (<<<) (Дуальские)
Если мы не можем делать, как хотим, то надо делать, как можем - If we cant as we would, we must do as we can (<<<) (Английские)
В мёд соли не кладут (<<<) (Даргинские)
Самое лучшее - прямо и просто сказанное слово - An honest tale speeds best, being plainly told (<<<) (Английские)
Тот, кто приходит без приглашения, спит без постели (<<<) (Арабские)
Как бы корова ни сердилась на теленка, все равно за него заступится (<<<) (Армянские)
Сам мал, да глаза велики (<<<) (Вьетнамские)
Носом звезды сшибаем, глазами луне подмигиваем (<<<) (Ассирийские)
Дурак быстро со своими деньгами расстается - A fool and his money are soon parted (<<<) (Английские)
Буква "а" - начатки ученья, а первое в пище - чаю стакан (<<<) (Бурятские)
Подшучивающий над тобой - любит тебя (<<<) (Еврейские)
Не выливай грязную воду, пока не набрал чистой - Dont pour out the dirty water before you have clean (<<<) (Английские)
Сколько ни тряси мешок из-под муки, все будет мука сыпаться (<<<) (Армянские)
Если погладишь челку лошади, она будет еще недовольна, если погладишь голову женщины, она будет недовольна (<<<) (Бурятские)
На грош упился, а на три притворился (<<<) (Белорусские)
Слоновий след не утаишь (<<<) (Индонезийские)
Что накрошишь в плошку, то выловишь ложкой (<<<) (Азербайджанские)
Если даже юноша слеп, матери он кажется зрячим (<<<) (Абазинские)
Пока богатый разорится, бедный богу душу отдаст (<<<) (Армянские)
Не сжигай дом, чтобы избавиться от мышей - Burn not your house to frighten the mouse away (<<<) (Английские)
Чище слезы (<<<) (Арабские)
Свой своему поневоле друг (<<<) (Армянские)
Как ни высока гора, не отступай: пойдешь - перейдешь (<<<) (Армянские)
Молчание означает согласие - Silence gives consent (<<<) (Английские)
Голодному и шкура леопарда кажется из лепёшек (<<<) (Афганские)
Небо знает, земля знает, ты знаешь, я знаю - кто говорит, что никто не знает? (<<<) (Китайские)
На людях даже хвост ослу не обрежешь: одни скажут - коротко, другие - длинно (<<<) (Армянские)
Свинью хоть гладь, хоть пинай: всё одно хрюкает (<<<) (Карельские)
Не поднимай камень, который тебе не под силу (<<<) (Армянские)
Святость не от чалмы и бороды, а от сердца (<<<) (Курдские)
Двое - это компания, а трое - нет - Two is company, but three is none (<<<) (Английские)
Они так близки друг к дружке, что положишь между ними яйца - сварятся (<<<) (Армянские)
Слоновий бивень не вырастет у собаки (<<<) (Китайские)
Хотел пригладить брови, а выколол глаз (<<<) (Армянские)
Ни рыба, ни мясо, ни слон, ни крокодил (<<<) (Бурятские)
На месте, где убил козу, три раза побывают (<<<) (Бурятские)
У слабого язык длинный (<<<) (Абхазские)
Брезгливым собакам придется есть грязные пудинги - Scornful dogs will eat dirty puddings (<<<) (Английские)
Что сделал один человек, то и другой может сделать - What man has done man can do (<<<) (Английские)
Хорошей жене нет цены (<<<) (Армянские)
Когда с неба льется похлебка, подставляй свою тарелку - When it rains pottage you must hold up your dish (<<<) (Английские)
Хоть и далеки будут друг от друга два человека, они сойдутся, а два дерева, хоть и близки будут друг к другу, не сойдутся (<<<) (Бурятские)