ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « обедать »

Когда встречаются льстецы, дьявол идет обедать - When flatterers meet, the devil goes to dinner (<<<) (Английские)
Садись, кум, обедать: вон твои рукавицы и шапка (<<<) (Русские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Рот на замке держи, а гляди в оба - Keep your mouth shut and your eyes open (<<<) (Английские)
Кто любит занимать деньги, тот неприятности наживает - Не that goes a-borrowing, goes a-sorrowing (<<<) (Английские)
Война - развлечение королей - War is the sport of kings (<<<) (Английские)
Вор во время кражи взывает к Аллаху (<<<) (Ассирийские)
Хорошее дело надо делать, плохое - само выходит (<<<) (Карельские)
Грома много - небо сухое, невесток много - никто обед не готовит (<<<) (Китайские)
Одна работа без развлечений превращает Джека в скучного и тупого мальчика - All work and no play make Jack a dull boy (<<<) (Английские)
Сын хорошего человека бездельником не станет (<<<) (Армянские)
Мартышка может залезть вовсе не на каждое дерево (<<<) (Креольские)
Раз это кошка, так она не превратится в собаку (<<<) (Китайские)
Кабан кабану брюхо не вспорет (<<<) (Калмыкские)
Не все те воры, на кого собаки лают - All are not thieves that dogs bark at (<<<) (Английские)
Укради хотя бы и у вора - и войдешь во вкус воровства (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Бывает только первая любовь! (<<<) (Арабские)
Один светильник два дома не осветит (<<<) (Китайские)
Ягода, на ягоду глядя, созревает (<<<) (Армянские)
Живой кастрированный верблюд боится головы мертвого некастрированного верблюда (<<<) (Бурятские)
Слишком много слов топит правду (<<<) (Английские)
Утро занимается не от крика петухам (<<<) (Афганские)
Половину скажи, половину оставь (<<<) (Креольские)
Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают - Long absent, soon forgotten (<<<) (Английские)
Чужую жену, как котлету, два раза куснул - и нас нету (<<<) (Испанские)
Слова - это ветер - Words are but wind (<<<) (Английские)
Несчастья в бедах приумножаются! (<<<) (Арабские)
Любвеобильнее матери двадцати одного (<<<) (Арабские)
Мед существует не для ослов - Honey is not for the asss mouth (<<<) (Английские)
Сплетник - старый друг дома (<<<) (Креольские)
Сколь хлебнул, столь и сболтнул (<<<) (Испанские)
Человек, не сделавший зла, со злом не встретится (<<<) (Курдские)
Если ты носишь нож за пазухой, твое сердце тоже в опасности (<<<) (Еврейские)
Доброе век не забудется (<<<) (Армянские)
На одном стебле гаоляна все узлы разные (<<<) (Корейские)
Кто не суетится, тот достигнет того, что желает (<<<) (Арабские)
Гость ест не то, на что рассчитывал, а то, что нашел (<<<) (Армянские)
Если хорошую речь повторить три раза - даже у собак появится отвращение (<<<) (Китайские)
Ждать, пока смоковница высохнет (<<<) (Индонезийские)
Слово от слова рождается, земля от искры загорается (<<<) (Карельские)
Медлить с помощью - значит вообще не помогать - Slow help is no help (<<<) (Английские)
Богатство слепо, оно словно муха: то на навоз садится, то на розу (<<<) (Грузинские)
Избавишься от одного порока - вырастут десять добродетелей (<<<) (Китайские)
В темную ночь дорога далека (<<<) (Калмыкские)
Главней всего то, что касается меня - Self conies first (<<<) (Английские)
И самый длинный день заканчивается - The longest day must have an end (<<<) (Английские)
Не стоит выбирать между двух зол - Between two evils it is not worth choosing (<<<) (Английские)
Каждая птица любит слушать свое пение - Each bird loves to hear himself sing (<<<) (Английские)
Стремишься к хорошей жизни - учись смолоду, ждёшь удоя - с зимы откармливай корову (<<<) (Бурятские)
Дурак дом построил, а умный купил (<<<) (Армянские)
Седлай ту лошадь, которую нужно седлать - Put the saddle on the right horse (<<<) (Английские)
Когда ни поймаешь рыбу, она всегда свежая (<<<) (Ассирийские)
Один стежок, сделанный вовремя, избавляет от других девяти - A stich in time saves nine (<<<) (Английские)