ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « обанкротится »

Бедняк никогда не обанкротится - A beggar can never be bankrupt (<<<) (Английские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Он родился на циновке для еды (<<<) (Зулуские)
Тот, кому тепло, думает, что и всем тепло - Не that is warm thinks all so (<<<) (Английские)
Солнце и нашу улицу тоже осветит - The sun will shine down our street too (<<<) (Английские)
И собственные глаза иногда могут обмануть (<<<) (Кабардинские)
Опасность миновала - и молитвы святому забыты (<<<) (Испанские)
Сын все равно что волк, а кажется ягненком, дочь все равно что мышь, а кажется тигром (<<<) (Китайские)
Горшок упал - не разбился, а звон все услыхали (<<<) (Армянские)
У комара хоть голос тонок, да хоботок востер (<<<) (Бурятские)
Лучше один плохой куст, чем совсем открытое поле - A bad bush is better than an open field (<<<) (Английские)
Нет птицы красноречивее соловья, а величиной он только с ноготь (<<<) (Киргизские)
Шутки добром не кончаются (<<<) (Армянские)
Малыша, упавшего с осла, не сажай на скакуна (<<<) (Абазинские)
Нет нигде такого же места, как родной дом - There is no place like home (<<<) (Английские)
Обман родит обман (<<<) (Кабардинские)
Счастье не ходит вдвоем, беда не приходит одна (<<<) (Корейские)
Когда Всевышний творит добро, он не хвастается (<<<) (Еврейские)
Собака лает, а волк идет себе (<<<) (Казахские)
Неподъемный камень не берись поднимать (<<<) (Армянские)
По шерсти о собаке судят (<<<) (Карельские)
Вода капля за каплей камень долбит (<<<) (Армянские)
Кошка может смотреть на короля - A cat may look at a king (<<<) (Английские)
Ветер в облаках — на реке волны (<<<) (Китайские)
Другие времена, другие нравы - Other times, other manners (<<<) (Английские)
Во рту сладко-сладко, а на сердце - зубчатый серп (<<<) (Китайские)
Разбитую дружбу можно склеить, но никогда она уже не будет прочной - A broken friendship may be soldered but will never be sound (<<<) (Английские)
Не суди о человеке по одежде, о книге по обложке (<<<) (Карельские)
Видит ночью лучше, чем летучая мышь (<<<) (Арабские)
Некрасивую бабу и зеркало не любит (<<<) (Еврейские)
Хмурое лицо друга лучше, чем улыбка врага - A friends frown is better than a foes smile (<<<) (Английские)
Кто везде, тот нигде (<<<) (Испанские)
Живи и учись - Live and learn (<<<) (Английские)
Кто ни пройдет мимо могилы Ходжи Насреддина - всяк улыбается (<<<) (Киргизские)
Грех в душе - как страх в лесу (<<<) (Бенгальские)
Мухи липнут к тощей лошади - Flies go to the lean horse (<<<) (Английские)
Чем иметь жир в пядь, лучше остаться живым-здоровым (<<<) (Бурятские)
Кто факел несет, сам одним глазом видит (<<<) (Бенгальские)
У маленьких кувшинчиков ушки длинные - Little pitchers have long ears (<<<) (Английские)
Язык и в беде, и в добре может навредить (<<<) (Белорусские)
Берегись молчащей собаки и тихой воды - Beware of a silent dog and still water (<<<) (Английские)
Когда есть вода в больших реках, и маленькие реки полноводны (<<<) (Китайские)
Немало было жеребят, кожа которых пошла на чапраки для их матери (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Удалось дело - заслуга хозяина, не удалось - вина слуги (<<<) (Лакские)
Для матери дети милы не потому, что красивы, а потому, что свои (<<<) (Карельские)
Меня не было там, когда нагревалась жаровня (<<<) (Креольские)
Из сотен бород по волосу - безбородому борода (<<<) (Армянские)
Бойся, что лентяй не будет пахать, а что желтая земля не будет родить не бойся (<<<) (Китайские)
Начал тихо - кончил лихо (<<<) (Испанские)
Ревнивее, чем самец; … чем верблюд; … чем петух (<<<) (Арабские)
Ты не запретишь птицам скорби виться над твоей головой, но ты можешь помешать им свить гнездо в твоих волосах (<<<) (Китайские)
Зло, которое боится, что о нем узнают - наверняка большое (<<<) (Китайские)