ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « ножа »

Жирный ягненок достоин острого ножа (<<<) (Армянские)
Кто ножом пошутит, от ножа и умрет (<<<) (Армянские)
Рана от ножа заживает, рана от языка - нет (<<<) (Армянские)
Сам кузнец, а ножа нет (<<<) (Армянские)
Острота ножа бесполезна для его рукоятки, быстрота коня бесполезна для его копыт (<<<) (Бурятские)
Ни ножа, ни топора острее человеческого языка нет (<<<) (Индонезийские)
Друг-ханжа опасней ножа (<<<) (Испанские)
У потерянного ножа ручка золотая (<<<) (Казахские)
Рана от ножа залечивается; перед раной, нанесенной языком, врач бессилен (<<<) (Китайские)
Клади ямс в огонь, не спускай глаз с ножа (<<<) (Креольские)
Язык острее ножа (<<<) (Мордовские)
Если у тебя есть животное, то нет ножа, чтобы его заколоть (<<<) (Ньянгские)
Быть на краю гибели, висеть на острие ножа (<<<) (Тувинские)
Слово ранит хуже ножа (<<<) (Турецкие)
Иное слово острее ножа (<<<) (Чувашские)

Другие пословицы и поговорки

Песен знаю много, да голоса нет (<<<) (Армянские)
Раз уж спасся от льва, то перестань охотиться на него (<<<) (Арабские)
Сонливее собаки (<<<) (Арабские)
Крылья при взлете, хвост при спуске (<<<) (Казахские)
От великого до смешного один шаг - From the sublime to the ridiculous is but one step (<<<) (Английские)
Каждому верить нельзя (<<<) (Армянские)
Набил одного до слез - вызвал смех другого (<<<) (Китайские)
Прямым пальцем масла не подцепишь (<<<) (Бенгальские)
Дураки дураками останутся - Fools will be fools (<<<) (Английские)
Нет такого, кто никогда не ошибается (<<<) (Кабардинские)
Знания, что приобрел стариком, - это письмена, выведенные на золе; знания, приобретенные молодым, - это письмена, высеченные на камне (<<<) (Бурятские)
Метнул копье - следуй за ним (<<<) (Вьетнамские)
Кто сердится из-за пустяка, удовлетворяется пустяком (<<<) (Арабские)
Если дают - берите, если выгоняют - выходите (<<<) (Бурятские)
Биться, как рыба на кухонном столе (<<<) (Вьетнамские)
Говори подумавши, садись оглядевшись (<<<) (Адыгейские)
Если любовь закончилась - она и не начиналась (<<<) (Еврейские)
Груз чувствует бык, а не его хозяин (<<<) (Корейские)
Желудку собаки гхи не переварить (<<<) (Индийские)
От осла и лошади мул рождается (<<<) (Курдские)
Было яйцом петуха (<<<) (Арабские)
Шутка никогда не приводит к победе над врагом, но частенько приводит к потере друга - A joke never gains an enemy but often loses a friend (<<<) (Английские)
Долго колебаться - страху набраться (<<<) (Грузинские)
Не брани и не хвали того, кто не испытан тобою ни в деле, ни в пути (<<<) (Адыгейские)
Те кивают этим, а дом все не подметён (<<<) (Испанские)
Мать о детях беспокоится, дети в степь смотрят (<<<) (Башкирские)
Если худую скотину выкормишь, то губы намажут жиром, а дурного человека воспитаешь, то он только лягнёт (<<<) (Адыгейские)
Не терпит одинаковой еды (<<<) (Арабские)
Пусть прошлое останется в прошлом - Let bygones be bygones (<<<) (Английские)
Сколько бы ни враждовали, нужно и для мира оставить лазейку (<<<) (Армянские)
Два хозяина в доме - нет согласия; два короля в государстве - нет мира (<<<) (Вьетнамские)
Огонь и вода - большая беда (<<<) (Бурятские)
Вино входит в сердце, словно тигр в лес (<<<) (Вьетнамские)
Сколько бы ни враждовали, нужно и для мира оставить лазейку (<<<) (Армянские)
Много корней - много ветвей (<<<) (Вьетнамские)
Самоуверенность приносит успех - Cheek brings success (<<<) (Английские)
Пришел с песком и ветром! (<<<) (Арабские)
Незаменимых людей нет - No man is indispensable (<<<) (Английские)
Пророка почитают всюду, кроме собственной страны и собственного дома - A prophet is not without honour, save in his own country and in his own house (<<<) (Английские)
На чужой роток пуговицу не нашьешь (<<<) (Армянские)
После того как напился, легко забывается человек, вырывший колодец (<<<) (Вьетнамские)
Куда едут передние колеса арбы, туда едут и задние (<<<) (Казахские)
По корзинке судят о рынке (<<<) (Испанские)
Козленок блеял да жил, ягненок молча подох Коли Бог не дал, что сделает пророк? (<<<) (Армянские)
Кто не будет волком, того съедят волки (<<<) (Арабские)
Где зурна играет, там и танцуют (<<<) (Армянские)
Со сковороды - в огонь - Out of the frying-pan into the fire (<<<) (Английские)
Скала упала - столб пыли поднялся (<<<) (Лакские)
И хороший стрелок может промахнуться - A good marksman may miss (<<<) (Английские)
Еще денег не нажил, а воров уже боится (<<<) (Вьетнамские)